Напоминание

Рабочая тетрадь по дисциплине «Русский язык и культура речи»


Автор: Черкасова Аксана Александровна
Должность: преподаватель русского языка и литературы
Учебное заведение: Искитимский филиал ГБПОУ НСО Новосибирский строительно–монтажный Колледж
Населённый пункт: город Искитим, Новосибирская область
Наименование материала: методическая разработка
Тема: Рабочая тетрадь по дисциплине «Русский язык и культура речи»
Раздел: среднее профессиональное





Назад




Министерство образования Новосибирской области

Искитимский филиал ГБПОУ НСО «Новосибирский строительно-

монтажный колледж»

Рабочая тетрадь по дисциплине

«Русский язык и культура речи»

Для специальности

08.02.08 Монтаж и эксплуатация оборудования и систем газоснабжения.

2018

1

Рабочая

тетрадь

по

«Русскому

языку

и

культуре

речи»

для

студентов

всех

специальностей.

Учебное пособие «Русский язык и культура речи» предназначено для

самостоятельной работы студентов по совершенствованию устной и письменной речи.

Учебное пособие включает важнейшие сведения о языке, речи, общении; представлены

речевые модели оформления деловых бумаг.

Утверждено

На заседании Методического совета ИФ ГБПОУ НСО «НСМК»

Протокол №_1__ от «_30___» ______08_______ 2018__г.

Подпись_____________________

Организация-разработчик:

Искитимский

филиал государственного

бюджетного

профессионального

образовательного

учреждения

Новосибирской

области

«Новосибирский строительно-монтажный колледж»

Разработчик:

Черкасова Аксана Александровна, преподаватель дисциплин общеобразовательного цикла

2

Содержание

Введение.........................................................................................................................................4

1.Нормы русского литературного языка.................................................................................5

2.Лексические нормы………...………………………………………………………………...6

Словарное богатство русского языка.......................................................................................6

Лексический уровень языка. Типы словарей........................................................................ 6

Многозначность и омонимия.....................................................................................................7

Плеоназм и тавтология...............................................................................................................8

Паронимы..................................................................................................................................... 8

Синонимы..................................................................................................................................... 9

Антонимы......................................................................................................................................9

Функционально- стилевая принадлежность слова.............................................................10

Заимствования........................................................................................................................... 10

Устаревшие слова и неологизмы............................................................................................ 11

Фразеологические средства .................................................................................................... 11

Языковые афоризмы...................................................................................................................13

3. Орфоэпические нормы......................................................................................................... 13

Гласные звуки.............................................................................................................................14

Согласные звуки........................................................................................................................ 14

Трудности ударения...................................................................................................................14

4. Нормы орфографии и пунктуации.....................................................................................17

Правильное использование грамматических форм............................................................17

Имя существительное…………………………………………………………………………..17

Имя числительное........................................................................................................................20

Имя прилагательное.................................................................................................................... 22

Местоимение................................................................................................................................ 22

Глагол............................................................................................................................................ 22

Правила пунктуации....................................................................................................................25

5.Функциональные стили литературного языка................................................................ 26

Научный стиль...........................................................................................................................26

Официально-деловой стиль.....................................................................................................27

Публицистический стиль.........................................................................................................28

Разговорный стиль.................................................................................................................... 28

Особенности литературно-художественной речи.................................................................28

6.Стилистические нормы......................................................................................................... 29

Тренировочный тест по культуре речи

…………………………………………………….31

Контрольный тест по культуре речи..................................................................................... 33

7. Литература..............................................................................................................................36

3

ВВЕДЕНИЕ

Язык

универсальное

средство

общения.

Вечное

и

сиюминутное,

общее

и

индивидуальное,

абстрактное

и

конкретное,

рациональное

и

эмоциональное,

чисто

информативное и побуждающее адресата к действию – все мыслимые виды содержания

доступны языку.

Культура речи – неотъемлемая часть личностной характеристики. А для людей, чья

деятельность непосредственно связана с речевым общением, она, кроме того, является

немаловажным условием их профессионального успеха.

Правильность, выразительность и точность речи – необходимые атрибуты общей

гуманитарной культуры. В прошлом России они вырабатывались в процессе обучения и

высоко ценились. Так, А.П. Чехов в своей заметке о красноречии «Хорошая новость»

писал: «В сущности, ведь для интеллигентного человека дурно говорить, должно бы

считать

таким

же

неприличием,

как

не

уметь

читать

и

писать…»

Все

лучшие

государственные

люди

в

эпоху

процветания

государств,

лучшие

философы,

поэты,

реформаторы были в то же время и лучшими ораторами. «Цветами красноречия» был

усыпан путь ко всякой карьере»

Рабочая тетрадь по дисциплине «Русский язык и культура речи» предназначена для

организации аудиторной и внеаудиторной работы студентов. Она призвана облегчить

студентам освоение дисциплины, так как содержит достаточный объем теоретического

материала.

Рабочая тетрадь составлена в соответствии с Государственными требованиями к

минимуму содержания и уровню подготовки выпускника по специальности

08.02.08 Монтаж и эксплуатация оборудования и систем газоснабжения

опираясь на программу дисциплины и рабочую программу.

В результате освоения дисциплины «Русский язык и культура речи» студенты

должны:

-

знать различия между языком и речью, функции языка как средства формирования и

трансляции мысли;

знать

нормы русского литературного языка, специфику устной и письменной речи,

правила продуцирования текстов разных деловых жанров;

уметь

строить

свою

речь

в

соответствии

с

языковыми,

коммуникативными

и

этическими нормами;

уметь

анализировать

свою

речь

с

точки

зрения

ее

нормативности,

уместности

и

целесообразности; устранять ошибки и недочеты в своей устной и письменной речи;

уметь пользоваться словарями русского языка.

Рабочая тетрадь содержит теоретический материал по основным темам курса,

упражнения на закрепление полученных теоретических знаний, практические задания по

разделам, итоговые тестовые работы по всему курсу. Это позволяет сократить время на

изучение темы или раздела. Кроме того, выполнение упражнений, необходимых для

овладения основными навыками курса, способствуют успешному выполнению зачетной

работы.

Учебное

пособие

включает

важнейшие

сведения

о

языке,

речи,

общении;

представлены

речевые

модели

оформления

деловых

бумаг.

Учебно-методический

комплекс направлен на развитие и совершенствование навыков общения в устной и

письменной форме, а значит, на формирование и совершенствование культуры речевого

общения, необходимой каждому человеку как в быту, так и в профессиональной сфере.

Учебно-методический

комплекс

предназначен

для

студентов

-

специальностей

очной формы обучения.

4

1.НОРМЫ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Культура речи - это владение нормами устного и письменного литературного языка.

Одним из главных признаков литературного языка является его нормированность, то есть

наличие нормы.

Языковая норма-это правила использования речевых средств в определенный период

развития литературного языка. Норма обязательна и охватывает все стороны языка.

1.Орфоэпические нормы

2.Лексические нормы

3.Грамматические нормы

4.Стилистические нормы

5.Нормы правописания.

Норма литературного языка - социально- историческая категория. Каждой эпохе свойствен

свой языковой стиль.

Норма - одно из важнейших условий стабильности, устойчивости языка. Если бы нормы

не были устойчивыми, языковая связь между поколениями была бы нарушена. Но

устойчивость норм не абсолютна, а относительна. Норма, как и всё в языке, медленно, но

непрерывно развивается, меняется - под влиянием разговорной речи, диалектов,

заимствований.

Нормы литературного языка – это общие правила произношения и написания слов, их

изменения и соединения друг с другом.

Различают пять типов языковых норм:

1. Произносительные нормы (правила произношения):

Свекла, свёкла

2. Морфологические нормы (правила изменения слов):

Положи, клади, местов

3. Синтаксические нормы (правила соединения слов):

Молодёжь охотно ЕДУТ на новостройки.

Молодёжь охотно ЕДЕТ на новостройки.

Выделены слова, соответствующие литературной норме.

4. Стилистические нормы (употребление языковых средств, уместных в определённых

ситуациях).

Похитить (книжное), украсть (нейтральное),утащить (разговорное), стянуть

(просторечное).

5. Нормы правописания (орфографические и пунктуационные правила).

Говорить и писать, соблюдая нормы литературного языка, - значит говорить и писать

правильно. Знание норм и умение правильно говорить и писать составляют культуру речи.

Культура речи – часть общей культуры человека. Культура речи – не только правильность

речи, но и умение выбирать самые точные и нужные языковые средства для выражения

мысли.

Чтобы хорошо узнать родной язык, надо изучать его, изучать его законы, нормы,

правила.

Общим для всех является русский литературный язык, который сложился постепенно, в

течение нескольких столетий.

Литературный язык – это образцовый язык, нормы которого обязательны для каждого

говорящего на русском.

5

2. ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ

В лексике (греч. «лексис» - слово, выражение) изучается словарный состав языка.

Чем больше слов знает человек, тем богаче его речь, тем точнее он может выразить свои

мысли. Особенно обогащает речь чтение. Если при чтении встретились новые слова,

нужно выяснить их значение и постараться запомнить.

Словарное богатство русского языка

Жизнь общества, вся история человечества, история науки, техники и культуры

отражаются в словах, которые фиксируются в словарях. «Для всего, что существует в

природе, - воды, воздуха, неба, облаков, солнца, дождей, лесов, болот, рек и озёр, лугов и

полей, цветов и трав, - в русском языке есть великое множество хороших слов и

названий». (К. Паустовский)

Словарный состав языка постоянно изменяется: какие – то слова исчезают, потому

что перестаёт существовать то, что этими словами обозначалось; какие – то слова

появляются, чтобы обозначить (назвать) новые предметы, их действие, признаки и т.д.

Словарное богатство русского языка создаётся не только большим количеством слов, но и

тем, что в нем много слов, близких по значению (синонимов); слов, противоположных по

значению (антонимов); устойчивых сочетаний, пословиц и поговорок.

Лексические нормы – правила и закономерности выбора слов, уместность их

применения. Точная закреплённость значения слова зафиксирована в академических

толковых словарях. Это одно или несколько значений, прямое и признанные переносные

значения, фразеологически связанные значения.

Значение слова и лексическая сочетаемость

Точность как качество речи всегда связывается с умением ясно мыслить, со знанием

предмета речи (понятийная и предметная точность), со знанием значения слов,

возможностей лексической системы языка. Точность речи обусловлена в первую очередь

выбором слова. Неправильно выбранное слово может исказить смысл сообщения, создать

возможность двоякого толкования либо может придать нежелательную стилистическую

окрашенность.

Полисемия – многозначность. Большая часть слов в русском языке – слова

многозначные. Значение многозначного слова реализуются в разных контекстах и поэтому

разграничиваются на основе их различной сочетаемости.

Сочетаемость (лексическая) – способность слова употребляться совместно с другим

словом в речевом отрезке. Границы сочетаемости в значительной степени определяются

смысловыми особенностями слова, его значением.

Слово КРЕПКИЙ

имеет следующие значения:

1. Такой, который трудно сломать, разбить, порвать и т.п.:

Крепкая ткань, верёвка, орех, лёд…

2. Здоровый, сильный, выносливый:

Крепкий организм, крепкие руки…

3. Сильный духовно, стойкий, непоколебимый:

Крепкий духом старик

4. Надёжный:

Крепкое чувство, слово, крепкая любовь, дружба…

5. Достигающий сильной степени:

Крепкий мороз, ветер…

6. Насыщенный, сильнодействующий, резкий:

Крепкий чай, уксус, табак, запах…

7. (Разг.) Зажиточный:

Крепкий хозяин, крепкое хозяйство…

Сочетаемость слова определяется смысловыми (семантическими) признаками

слов.

ПОВЫСИТЬ можно то, к чему приложим параметр ВЫСОКИЙ.

6

Высокая урожайность – повысить урожайность

Высокая скорость – повысить скорость.

Поэтому нельзя сказать: *повысить подготовку специалистов (только улучшить

подготовку…), *повысить выпуск станков (увеличить выпуск станков).

Недопустимы сочетания слов, которые содержат отрицающие друг друга смысловые

признаки:

…* Эти установки осушки имеют высокую (+) глубину (-) осушки… Следует сказать :

высокую степень осушки…

С точки зрения современного языка часто бывает трудно или даже невозможно объяснить

причины различной сочетаемости близких по смыслу слов:

Уделять внимание придавать значение развитию спорта. Многие сочетания слов

закреплены языковой традицией. Эти сочетания в «готовом виде» входят в словарь

носителей языка и умение их использовать составляет часть языковой культуры человека.

Самостоятельная работа.

1.Прокомментируйте и исправьте ошибки, связанные с неточным пониманием

значения выделенных слов. Проверьте свое объяснение ошибок по толковому

словарю русского языка.

1. В последние годы было создано массовое количество инновационных форм. 2.

Сельским товаропроизводителям стало экономически ущербным реализовывать скот по

сложившимся ценам. 3. Эти данные позволили автору основать следующие выводы и

предложения. 4. На предприятии использовалось более прогрессивное оборудование. 5.

Мы должны бороться всеми нашими ресурсами. 6. Стало очевидной нетождественность

замыслов программы социальным условиям жизни. 7. Далеко не все предприниматели

вступили в новую эпоху с видом на будущее.

2. Укажите и исправьте ошибки, связанные с неточным выбором слова.

1. Успех может быть достигнут только на путях комплексного подхода к организации

труда. 2. Эти факторы не могут мотивировать человека на что-либо. 3. У людей появилась

вера в частную собственность, возможность чисто своими силами добиться успеха. 4.

Массовый приток западных инвестиций пока трудно предположить. 5. Основной критерий

хозяйственной деятельности -прибыль- сигнализирует о нежизнеспособности таких

методов. 6. Шесть процентов опрошенных указали, что все стороны их бытия в городе их

удовлетворяют. 7. Проводимые правительством реформы содержат множество аспектов. 8.

Все, о чем говорил докладчик,- моменты одной концепции. 9. Плохо, когда человек не

воспринимает критику.

3. Укажите случаи нарушения сочетаемости слов. Объясните, в чем они состоят.

Исправьте предложения.

1. Ряд совместных предприятий продолжает этот вид деятельности, что способствует

потере производства в качестве и отделке тканей. 2. Первые годы перестройки

положительно сказались на жилищном строительстве. 3. Благоприятно сказался для

промышленников Указ императора Павла 1. 4. Как опыт западных стран, так и

отечественная практика богаты фактами разорения и краха не только мелких

предприятий, но и крупных заводов. 5. Есть возможность тяжелых осложнений. 6.

Многочисленные стихийные базары значительно обезобразили город.

Многозначность и омонимия

Омонимы – слова, которые совпадают по звучанию (написанию), но имеют разный

смысл. Возможность употребления омонимов в одном и том же контексте создаёт

двусмысленность (Вы прослушали объявление – т.е. получили переданную информацию

или её пропустили).

Примеры омонимов: заходить (в магазин) – заходить (взад и вперёд).

Омонимию часто трудно ограничить от явления многозначности, например : налёт

(авиации), налёт (плесени).

7

Самостоятельная работа.

1. Составьте предложения, в которых различались бы слова- омонимы.

Выдержка, занять, класс, мир, нота, среда, точка, язык

2. Укажите причины возникновения двусмысленности в данных предложениях и

устраните ее.

1. После повторного анализа были получены отличные данные. 2. Эту особенность

поведения модели просмотрели. 3. Остаться одному невозможно, а собраться необходимо-

иначе трудно рассчитывать на успех.

3. Объясните, почему выделенные слова употреблены неудачно. Исправьте ошибки

словоупотреблении.

1. Перспективная неизбежность перехода к новым отношениям очевидна. 2. Новое

перераспределение денег связано с торговлей компонентами и технологиями, а также с

предоставлением фирменных услуг. 3. Однако нельзя и неправильно относить корни

предпринимательства только к середине 19 века, они намного глубже. 4. Недостаток

приборов ставит под сомнение результаты экспериментов. 5. Компания РИКО обует всю

страну (из рекламы). 6. Вы как редактор можете оставить этот термин.

Плеоназм и тавтология.

Плеоназм – это слово или фраза, которая является в предложении излишней,

избыточной (месяц май, ладонь руки). Плеоназм не несет семантической нагрузки,

необходимой для правильного понимания смысла высказывания; более того, он может

принести к искажению желаемого смысла. Грубая речевая ошибка, которой следует

избегать. В этом вам сможет помочь более внимательное отношение к своей речи.

Тавтология – это неоправданная избыточность выражения. К тавтологии относят

стечение в одной фразе нескольких однокоренных слов : проливной ливень, сгруппировать

в группы, подарить подарок, более красивее(можно: красивее или более красивый), самый

наилучший (можно: самый лучший или наилучший).

Самостоятельная работа.

Определите, какие из приведённых плеонастических словосочетаний закрепились в

языке, а какие противоречат языковой норме.

Народная демократия, патриот своей родины, экспонаты выставки, букинистическая

книга, свободная вакансия, прейскурант цен, народный фольклор, автобиография жизни,

монументальный памятник, габаритные размеры, реальная действительность, период

времени, огромная махина, практика работы, взаимно друг к другу, памятный сувенир,

частная собственность.

Паронимы

Паронимы- близкие, но не тождественные по звучанию однокоренные слова с

ударением на одном и том же слоге, относимые к одной грамматической категории.

Примеры паронимов:

Запасный- запасливый, представить- предоставить;

Тактичный- тактический; поступок- проступок.

Самостоятельная работа.

1.Составьте словосочетания с данными паронимами так, чтобы показать разницу в

значениях.

представить предоставить

экономичный экономический

реальный реалистический

эффектный эффективный

командированный командировочный

8

адресат адресант

2. Выберите из слов, данных в скобках, подходящий пароним. Подчеркните его.

1. Это наказание носит чисто (воспитательский, воспитательный) характер.

2. Он дал нам настолько (дипломатичный, дипломатический) ответ, что мы даже не

рассердились на него.

3. В нашем клубе часто бывают (драматический, драматичный) постановки.

4. Он дал мне (дружественный, дружеский) совет.

5. У (запасный, запасливый) человека всегда есть нужный инструмент.

6. Осторожно, во дворе (злостный, злой) собака.

7. Его (исполнительный, исполнительский) талант был высоко оценен критиками.

8. Он привык работать без надрыва (методически, методично), чётко выполняя все

(методический, методичный) рекомендации.

9. Я собираюсь (представить, предоставить) свою работу на конкурс.

10. Думаю, что ваши планы не могут считаться (реалистический, реалистичный).

11. Он проявил (хозяйственный, хозяйский) заинтересованность в решении этих

(хозяйственный, хозяйский)вопросов.

Синонимы

Синонимы- слова, различные по звучанию ( написанию), но близкие или

тождественные по звучанию. Большинство синонимов различается либо оттенками

смысла, объемом понятия, заключенного в них ( ср.: способный- талантливый-

гениальный), либо сферой употребления и/ или экспрессивной окраской (ср.: похитить-

украсть- стащить).В соответствии с этим различают идеографические и стилистические

синонимы. Последние могут относиться к различным функциональным стилям, сферам

употребления, обладать разной эмоциональной насыщенностью.

Самостоятельная работа.

1. Подберите как можно больше синонимов к слову бездельничать. Укажите форму

существования языка, где употребляется каждый из синонимов.

2. Составьте сочетания слов с данными синонимами.

1. Реализовать, осуществить, продать, выполнить.

2. Функционировать, работать.

3. Безвозмездно, бесплатно.

4. Поддержать, помочь, подкрепить.

5. Осуществлять, выполнять, реализовать.

6. Шанс, возможность, вероятность.

7. Отбросить, отвергнуть.

8. Функция, обязанность, назначение, работа.

Антонимы

Слова с противоположными значениями называют антонимами: светлый- темный,

наслаждаться- страдать, праздники- будни.

Самостоятельная работа.

Устраните ошибки, связанные с немотивированным использованием слов,

противоположных по значению.

1. Силясь побороть слабость, она шла вперёд. 2. Скромность взяла верх, и он не вошёл в

комнату, а сошёл вниз по ступенькам. 3. Молодой человек вошёл в комнату, где сидел

старый человек. 4. Отсутствует наличие стульев. 5. Скрытые в земле ископаемые ещё не

открыты. 6. Недостоверные факты должны нас настораживать. 7. Он открыто признался в

том, что было скрыто от нас. 8. Бездействие может привести к аварии, так же как и

неправильное действие.

9

Функционально- стилевая принадлежность слова

Функциональные стили- разновидности языка, существование которых

обусловлено различным содержанием, целями и задачами употребляемых высказываний в

различных сферах жизнедеятельности людей. Обычно выделяют разговорный стиль

(функция общения), научный и официально- деловой ( функция сообщения),

публицистический и литературно- художественный (функция воздействия).

По сфере употребления в лексике выделяют:

- слова нейтральные ( межстилевые)- употребляются всеми и при любых условиях; слова,

не являющиеся нейтральными, называют стилистически окрашенными;

- слова книжно- письменные- связаны с теми сферами употребления, для которых

письменная форма выражения является главной, это:

- «книжные» слова ;

- термины;

- канцеляризмы

-поэтизмы;

-лексику устной речи (бытового, обиходно- делового языка); здесь различают:

-слова разговорные;

-профессионализмы;

-жаргонизмы;

-диалектизмы.

Самостоятельная работа.

1. Переформулируйте высказывания, заменив подчёркнутые слова словами с другой

эмоциональной окраской.

Пример: Их руководитель всем известен. – Их главаря все знают как облупленного.

1. С севера двинулись огромные стада этих животных.

2. Экипаж с трудом двигался по грязной дороге.

3. Весьма сожалею, что не смогу уделить Вам сегодня ни минуты.

2. Представьте, что перед Вами стоит задача создать словарь определенного жаргона

( студенческого, школьного и т.п.). Составьте словарную статью для любого

жаргонного слова.

3. Запишите пять профессионализмов ( слов профессионального жаргона ) вашей

специальности. Укажите : 1) значение; б) происхождение профессионализмов.

Заимствования

Основную часть лексики русского языка составляют слова, известные уже в

древнерусском языке. К ним относятся многие общеупотребительные слова. В каждом

языке есть слова, заимствованные из других языков. Есть они и в русском языке. Эти слова

называли новые для русского народа вещи, обычаи, понятия и т.д. В лексике русского

языка около 10 % заимствованных слов, основную часть которых составляют имена

существительные. Среди них есть слова из греческого (кровать, корабль, парус),

латинского (экзамен, студент, экскурсия), английского (спорт, футбол, трамвай),

немецкого (мастер, штурм), французского (костюм, бульон, компот) и других языков.

По законам русского языка от заимствованного слова могут быть образованы новые слова,

например: спорт – спортивный – неспортивный, шоссе – шоссейный.

Некоторые заимствованные существительные не изменяются по падежам и числам,

например: пальто, кино, депо, радио, кафе, какао.

Самостоятельная работа.

1. По словарю иностранных слов определите, из какого языка заимствованы

термины и какое было значение исходного слова в языке- источнике.

Инвестиция

10

Дебет

Кредит

Лицензия

Реклама

Алиби

2. Замените иноязычные слова русскими по происхождению (или давно

вошедшими в русский язык ) словами.

Анонс

Эксклюзивный

Шоумен

Визажист

Кутюрье

Устаревшие слова и неологизмы

Устаревшие слова- слова, вышедшие из активного повсеместного употребления,

например: приказчик, светлица, чело, десница.

Неологизм- новое слово или выражение, не получившее пока « прав гражданства» в

общенародном языке и потому воспринимаемое как стилистически окрашенное, нередко

как стилистически сниженное.

Самостоятельная работа.

Прочитайте следующие неологизмы, истолкуйте их значение.

1) бутик

6) винчестер

2) секьюрити

7) чип

3) триллер

8) ноутбук

4) монитор

9) офис

5) бестселлер

10)метро

Фразеологизмы

Слова, соединяясь друг с другом, образуют словосочетания. Одни из них

свободные, они образуются нами в речи по мере надобности. Каждое слово в них

сохраняет самостоятельное значение и выполняет функцию отдельного члена

предложения. Например, читать интересную книгу, идти по улице пешком.

Но есть словосочетания, которые называются несвободными, связанными, или

фразеологическими. В них слова, соединяясь вместе, теряют свое индивидуальное

лексическое значение и образуют новое смысловое целое, которое по семантике

приравнивается к отдельному слову, например: пустить красного петуха – поджечь, бить

баклуши- бездельничать, с минуты на минуту- скоро, с булавочную головку- маленький.

Как правило, такие сочетания закрепляются в языке в результате частой и

длительной, иногда многовековой практики употребления.

Одно и то же сочетание может выступать то как свободное, то как связанное в

зависимости от контекста и значения. Например: Он закрыл глаза и быстро уснул-

Деканат закрыл глаза на недостойное поведение студента.

Совокупность лексически неделимых, целостных по значению, воспроизводимых в виде

готовых речевых единиц сочетаний слов называется фразеологией.

Фразеологизмы можно разделить на группы с точки зрения происхождения и

традиции использования:

1) выражения из разговорно-бытовой речи: заговаривать зубы, потерять голову, чудеса в

решете, на безрыбье и рак рыба, в сорочке родился;

11

2) выражения из профессиональных сфер употребления, из арго: ставить в тупик, зеленая

улица- из словоупотребления железнодорожников; топорная работа, без сучка, без

задоринки- из речи столяров; втирать очки, карта бита- из арго картежников;

3) выражения из книжно- литературной речи:

а) термины и обороты из научного обихода: центр тяжести, цепная реакция катиться по

наклонной плоскости, до белого каления;

б) выражения из произведений художественной литературы и публицистики: « А ларчик

просто открывался» (И. Крылов); «с чувством, с толком, с расстановкой» (А. Грибоедов);

«живой труп» (Л. Толстой); «Дело пахнет керосином» (М. Кольцов).

Фразеологические обороты широко используются в различных стилях речи.

В художественной литературе, в публицистики, в разговорной речи употребление

фразеологизмов связано с их выразительными возможностями. Образность, экспрессия,

характерная для значительной части фразеологических оборотов, помогают избежать

шаблонности, сухости, безликости в речевом общении. При этом фразеологизмы

книжного характера обладают «повышенной» экспрессивно – стилистической окраской,

их употребление придаёт речи торжественность, поэтичность, книжность. Для

фразеологизмов разговорно – бытового плана характерна «сниженная» экспрессивно –

стилистическая окраска, позволяющая выразить иронию, фамильярность, презрение и т.п.

Необходимо учитывать особо сниженный характер фразеологических оборотов,

находящихся на периферии литературного языка, - просторечных фразеологизмов (с жиру

беситься, раз плюнуть, лаптем щи хлебать) и грубо – просторечных (ни кожи, ни рожи,

показать кузькину мать, метать икру).

Эти специфические свойства фразеологических оборотов особенно ярко видны при

сравнении с общеупотребительными лексическими синонимами. Ср.: погибнуть –

сложить голову – сломать себе шею, обманывать – вводить в заблуждение – водить за

нос.

Во всех стилях речи широко используются и межстилевые фразеологические

обороты с «нулевой» окраской, такие, как со дня на день, тайное голосование, сойти с

ума.

Самостоятельная работа.

1. Из приведённых словосочетаний выделите а) свободные словосочетания; б)

фразеологические.

Кукольный театр, театр военных действий; белое полотно, белые стихи; бабье лето,

знойное лето; красная рыба, красный зверь, красный сарафан; на рыбьем меху, рыбьи глаза

; волчьи ягоды, волчьи повадки; глубокий колодец, глубокая старость; бархатная юбка,

бархатный сезон.

2. Придумайте фразы, в которых предложенные ниже сочетания употреблялись бы:

а) как свободные,

б) как фразеологические.

Открыть рот, вариться в собственном соку, бросить камешек в огород, выносить сор из

избы, держать камень за пазухой, пройти мимо, протягивать руку, заткнуть за пояс,

засучить рукава, зажать рот.

3. Проверьте, насколько точно вы представляете себе значение некоторых широко

известных фразеологизмов. Допишите варианты их толкования:

1) считать ворон

2) вить веревки

3) выводить на чистую воду

4) ставить вопрос ребром

5) доводить до белого каления

6) держать камень за пазухой

7) дразнить гусей

12

4.Исправьте данные предложения, обратив внимание на искажение грамматической

формы фразеологических оборотов, на неоправданную замену в них предлогов.

1. Если давать всем сестрам по серьге, то распределение электроэнергии будет

несправедливым. 2. Кое- кто пытается вбить клины под отношения Таджикистана и

Афганистана. 3. Получив с ворот поворот, фирмач обратился к другим поставщикам. 4. На

открытии нового телецентра его директор удовлетворенно заявил, что в полку

журналистов прибыло. 5. В политике нельзя торопиться, иначе можно нарубить дрова. 6.

Вольно- невольно кредиты пришлось возвращать. 7. Во главе угла партия поставила два

вопроса. 8. Посетитель так и ушел несолоно нахлебавши. 9. Коммерческих магазинов

сейчас прудом пруди. 10. Когда я узнал, что в здании сохранят булочную, у меня душа

отлегла.

Языковые афоризмы

К фразеологическим средствам относятся и так называемые языковые афоризмы:

- пословицы краткие народные изречения с поучительным смыслом, например: Слово не

воробей, вылетит – не поймаешь; цыплят по осени считают; в гостях хорошо, а дома

лучше;

- поговорки – речевые обороты, образно определяющие какой – либо предмет или

явление; в отличие от пословицы поговорка не представляет собой законченной мысли,

окончательного вывода, например: что на уме, то и на языке; поживем – увидим; коса –

девичья краса;

- крылатые слова – яркие, запоминающиеся слова, меткие определения, образные

выражения, вошедшие в нашу речь из литературных источников или исторических

документов. Например: «Любви все возрасты покорны» (А. Пушкин), «Человек в

футляре» (А. Чехов), «Победителей не судят» (Екатерина ׀׀), «Иду на вы» («Повесть

временных лет»).

Самостоятельная работа.

1. Скажите, кому принадлежат следующие крылатые выражения.

1. Сейте разумное, доброе, вечное.

2. Из прекрасного далека.

3. Смеяться, право, не грешно над тем, что кажется смешно.

4. Услужливый дурак опаснее врага.

5. Во дни торжеств и бед народных.

6. Иных уж нет, а те далече.

7. Как бы чего не вышло.

2. Допишите другие афоризмы из произведений этих же авторов.

3. ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ

Орфоэпия – это совокупность правил нормативного литературного произношения.

Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Их соблюдение

облегчает и ускоряет взаимопонимание в процессе общения. Ещё в начале ХХ века

образцом служило московское произношение в том виде, в каком оно сложилось к концу

ХIХ века. Многие его черты оказались устойчивыми и сохранились в литературном языке

до настоящего времени. Однако у московского произношения был сильный конкурент –

произношение

петербургское.

Оно

отличалось

от

московского

большей

близостью

к

письменной

речи,

т.

е.

произношением,

близким

к

написанию.

Например,

москвичи

говорили

м[и]ста,

було[ш]ная,

горьк[ы]й,

тих[ы]й,

встрях[ы]вать,

подчёрк[ы]вать,

учил[са],

смеял[са];

петербуржцы

[м’е]ста,

було[ч]ная,

горь[к’]ий,

ти[х’]ий,

встря[х’]ивать, подчёр[к’]ивать, учил[с’]я.

В 1920г. и в последующие десятилетия в

русском

литературном

языке

происходили

большие

изменения.

Они

были

вызваны

массовыми

перемещениями

в

стране,

изменением

социального

статуса

людей,

не

владевших произносительными нормами, смешением, особенно в городах, выходцев из

разных местностей, ликвидацией неграмотности, повышением общего культурного уровня

13

народа под влиянием средств массовой информации (радио, кино, а потом и телевидения).

И всё же старомосковское произношение до сих пор слышится в речи многих дикторов

радио и телевидения, в речи актёров (преимущественно Малого театра) и коренных

москвичей старшего поколения.

Правила орфоэпии в современном русском языке можно разделить на три группы:

произношение гласных, произношение согласных, произношение заимствованных слов.

Гласные звуки

1.Сильной позицией для гласных фонем является позиция под ударением. В безударном

положении гласные подвергаются изменению (качественному или/и количественному), т.е.

редуцируются. Следует обратить внимание на трудные случаи редукции. После твёрдых

шипящих [ж] и [ш] и звука [ц] безударная гласная а произносится как короткий [а]:

жаргон, цари.

2. После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв е, а и я

произносится звук, средний между [и] и [э]: ч[и

э

]сы, в[и

э

]сна, п[и

э

]так.

В остальных безударных слогах на месте букв е и я произносится очень краткий [и], в

транскрипции обозначаемый знаком [ь]: в[ь]ликан, вын[ь]сти,

п[ь]тачок, выт[ь]нуть.

3. Поскольку согласные ц, ж, ш обозначают только твёрдые звуки, после них на месте

буквы и произносится [ы]: револю[цы]я.

4. В немногих словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных русским

языком, на месте буквы о, в отличие от русской орфоэпической нормы, в безударном

положении произносится ослабленное [о], т.е. без редукции: радио[о]. Слишком

отчётливое [о] воспринимается как манерное, с другой стороны, отчётливое произнесение

[а] в «обрусевших» книжных словах (соната, новелла) тоже нежелательно, т.к. придаёт

произношению просторечный оттенок.

5. Букву ё предложил использовать русский историк Н.М. Карамзин, упростив сложный

рисунок существовавший ранее в алфавите буквы. Однако букву ё сейчас мы можем

встретить лишь в букварях и в учебниках для начинающих изучать русский язык как

русских, так и иностранцев. Отсутствие этой буквы в книгах и периодике приводит к

неправильному произношению слов. Следует обратить внимание на слова, в которых

гласный [о], обозначенный буквой ё, иногда ошибочно подменяют ударным [е]:

белёсый, манёвры, произносят как белесый, маневры.

Иногда, наоборот, ударный [е] ошибочно подменяют [о] (ё): гренадер, афера произносят

как гринадёр, афёра. Такое произношение не является нормативным.

Согласные звуки

1.В существительных м.р. на –изм согласный [з] произносится твердо во всех падежах, в

том числе и при смягчении конечного согласного в Д. и П. п.: при капитализме.

Мягкий [к] не влияет и на произнесение твердого [с] в слове сосиски. Неразличение

твердых и мягких согласных, являясь нарушением орфоэпической нормы, может

использоваться как художественный прием: Когда любо[ф] волнует кро[ф]… .

2. Звонкие согласные в абсолютном конце слова и перед глухими согласными оглушаются:

Акци [с], пре[т]приятие.

3.Согласная г может произноситься как [г]- год, [к]- враг [х]- Бог, [в] – кого.

4. В связи с тем, что в русском языке действует тенденция к приспособляемости звукового

облика заимствованных слов с –е после твердого согласного, многие такие слова «

обрусели» и произносятся с мягким согласным перед –е:

Музей, крем, академия;

Но целый ряд слов сохраняет твердый согласный:

Бизнес, тест.

Твердое или мягкое произношение согласного определяется в словарном порядке.

5. По старомосковским нормам орфографическое сочетание –чн должно было

произноситься как [шн]. В настоящее время [шн] сохраняется лишь в некоторых словах:

14

конечно, скучно, яичница, нарочно, скворечник, пустячный и в женских отчествах на –ична

(Фоминична). В ряде слов допускается двоякое произношение: було[чн]ая и було[шн]ая.

6. По старомосковским нормам сочетание –чт произносилось как [шт] в слове что и в

словах, производных от него: ничто, кое-что и т.д.

В настоящее время это правило сохраняется для всех указанных слов, кроме нечто [чт]. Во

всех других словах орфографическое чт произносится всегда как [чт]: почта, мечта.

7. Сочетание –жд в слове дождь и производных от него произносилось по

старомосковским нормам как [жж] ( на конце слова [шш]. Современное произношение

[жд] (на конце слова- [шт] оценивается как вариант литературной нормы.

8. По старомосковским нормам орфографические сочетания –зж и –жж (дрожжи,

позже) произносились как [жж]- долгий и мягкий шипящий. В настоящее время на месте –

зж и -жж произносится долгий твердый шипящий [жж]. И это произношение

оценивается как вариант литературной нормы.

Трудности ударения

1. Ударение- выделение слога в слове различными средствами: интенсивностью

( например, в чешском языке), длительностью (например, в новогреческом), движением

тона ( во вьетнамском и других тональных языках).

В русском языке ударный гласный в слоге выделяется длительностью, интенсивностью и

движением тона. В некоторых языках ударение фиксированное ( например на последнем

слоге- во французском языке). Русское ударение нефиксированное (разноместное) и

подвижное ( перемещается в разных грамматических формах одного слова: доска- доски).

Из-за этого могут возникать пары слов, в которых одно несет нормативное ударение и

используется в литературном языке, а другое- ударение, встречающееся в

профессиональной речи ( компас- компас) или в просторечии (свёкла- свекла), или

устаревшее (музыка- музыка). Кроме того, в языке существуют слова с так называемым

двойным ударением, это акцентологические варианты. Иногда они равноправны, часто

один может быть предпочтительным. Например, творог- основной вариант, творог-

дополнительный.

2. В русском языке, как правило, одно ударение. Но в сложных словах, особенно в

профессиональной речи, часто бывает два ударения: главное и второстепенное ( на первой

части длинного сложного слова). (картофелекопалка)

3. Обычно ударение падает не на предлоги и частицы, а на знаменательные части речи (

без цели). Иногда ударение падает на предлог или частицу (во сто крат, не было).

4. Ударение в русском языке может выполнять различные семантические и

грамматические функции, С его помощью различаются омографы (разные слова,

совпавшие по написанию, но не по произношению: видение- видение).

5. В глаголах на –ировать- более продуктивный вариант с ударением на –и, он восходит к

немецкому варианту. В словах, вошедших в русский язык в прошлом веке, ударение часто

падает на последний слог (бомбардировать).

6. Во многих глаголах в прошедшем времени в форме ж.р. ударение стоит на окончании

(брать- брала), реже- на основе (мыть-мыла).

7. В существительных иноязычного происхождения правильно поставить ударение можно,

зная происхождение слова. Например, пуловер, потому что слово пришло из английского

языка (свитер, любая вязаная одежда, натягиваемая через голову), нувориш – из

французского (букв. новый богач) и т.д.

В именах собственных иноязычного происхождения ударение обычно подвижно,

например: Мориак- у Мориака.

8. У многих кратких страдательных причастий прошедшего времени ударение стоит на

основе, кроме формы единственного числа женского рода, в которой оно переносится на

окончание ( взят- взята- взято- взяты). Но от причастий на –бранный, -дранный, званный

форма женского рода имеет ударение на основе ( собрана, изодрана, отозвана)

ПРОИЗНОСИ ПРАВИЛЬНО!

15

Августовский, анонИм, алфавИт, баловАть, бАрмен, берЁста, блАговест, блокИровать,

бюрокрАтия, вероисповЕдание, взАпуски, втрИдорога, газирОванный, газопровОд,

гастронОмия, гЕнезис, гофрирОванный, граждАнство, грЕйпфрут, грУшевый,

двоЮродный, диспансЕр, договОр, донЕльзя, досУг, дОсыта, дотрОнуться, доцЕнт,

еретИк, жалюзИ, завИдно, завсегдАтай, зАговор, задОлго, занЯть, знАмение, знАчимость,

избаловАть, Издавна, издрЕвле, Иконопись, инАче, инсУльт, Искра, Исподволь, Исстари,

изобретЕние, каталОг, квартАл, кедрОвый, киломЕтр, корЫсть, красИвее, кУхонный, ломОть,

мАркетинг, маркЕтинговый, мЕльком, мизЕрный, назлО, нАискось, намЕрение, наОтмашь,

начАть, некролОг, новорождЁнный, нормировАть, облегчИть, ободрИть, оптОвый,

подбодрИть, пОнял, поставщИк, пОхороны, премировАть, принУдить, принЯть, прирОст,

процЕнт, пулОвер, рАзвитый, ракУшка, рассредотОчение, рожЕнИца, свЁкла, снАдобье,

соболЕзнование, сОгнутый, созЫв, столЯр, танцОвщица, тОрты, тОтчас, тУфля, увЕдомить,

углубИть, умЕрший, усугубИть, флюорогрАфия, формировАть, ходАтайство, христианИн,

цемЕнт, чЕрпать, щавЕль, Экскурс, экспЕрт.

Самостоятельная работа.

1.Запишите правильный вариант, исправляя нарушения языковых норм.

1.Нарушение орфоэпических норм:

Нужно обратиться к эксперту по этому вопросу и одновремённо углубить разработку

проблемы.

2.Нарушение лексических норм :

В субботу бутик «Ягуар» учинит показ мод.

Он познакомился с плеядой новейших компьютеров.

3.Нарушение грамматических норм:

Докладчик отметил о недостатках работы отдела.

Бухгалтера фирмы сдали отчет вовремя.

Потому что эксперимент прошел удачно, удалось сделать интересные выводы

2. В следующих словах поставьте ударение в соответствии с нормой литературного

языка. Используйте орфоэпический словарь. Подчеркните слова, в которых

литературная норма допускает два варианта постановки ударения.

Блага квартал премировать

Вероисповедание колледж сосредоточение

Генезис красивее средства

Гербовый маркетинг статус

Дефис менеджмент статут

Договор мизерный таможня

Договоренность мышление феномен

(ты) звонишь намерение ходатайство

Километр обеспечение ходатайствовать

Индустрия оптовый экскурс

3.Укажите, в каких словах под ударением произносится [о], а в каких[э].

Произношение каких слов допускает варианты? Используйте орфоэпический

словарь.

Афера одновременный острие

Гренадер опека платеж

Маневры оседлый современный

4.Составьте словосочетания, употребив зависимое слово, данное в скобках, в нужном

падеже ( с соответствующим предлогом).

Апеллировать (решение, суд)

16

Исчисляться (10 миллионов рублей)

Оплатить (проезд)

Уплатить (проезд)

Ходатайствовать (назначение экспертизы)

Решить вопрос ( поставка продукции)

Подать заявление ( увольнение)

Отчитываться (проделанная работа)

Действовать согласно (приказ)

4. НОРМЫ ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ.

Морфологический принцип (основной).

Морфема пишется всегда одинаково (несмотря на различия в произношении в разных

словах). Гласные и согласные буквы в корнях, приставках, суффиксах, окончаниях можно

проверить.

Дом – дом-ашний – дом-овой, столб – столб-ы, про-вести – про-игрыш, асфальт-ов-ый –

клен-ов-ый,на дорог-е- на сосн-е.

Фонетический принцип.

Написание морфемы изменяется в след за произношением: «как слышим, так и пишем».

Ро[о]с-сыпь – Ра[а]с-сыпать, раз[з]-бить – рас[с]-пилить, [и]играть – под-ы[ы]грать.

Написание морфемы изменяется (независимо от произношения ) : чередования. Все

непроверяемые буквы.

ка [а]с-аться – ко[а]с-нуться, вокзал, криминалистика, чита-тель,строг-ого.

Правильное использование грамматических форм.

Имя существительное.

Категория рода весьма стабильна. Однако некоторые имена существительные

употребляются то в одном, то в другом грамматическом роде. Обычно одна из таких форм

рассматривается или как устаревшая, или как характерная для просторечного или

профессионального употребления, т.е. лежащая за пределами литературной нормы

современного русского языка. Например, современному литературному языку

свойственны формы мужского рода слов банкнот, георгин, санаторий, зал, а не их пары

женского рода. В некоторых случаях параллельные формы мужского и женского рода

различаются своими значениями и обе формы принадлежат литературному языку, т.е.

нормативны. Так, апостроф- это надстрочный знак в виде запятой, а апострофа-

патетическое восклицание.

Род несклоняемых существительных иноязычного происхождения.

Род несклоняемых существительных иноязычного происхождения определяется

следующим образом.

1. Слова, обозначающие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду

(шерстяное кашне). Исключение- кофе- мужской род (черный кофе).

2. Существительные, обозначающие лиц женского пола, относятся к женскому роду, а

мужского пола- к мужскому (старая леди, богатый рантье); обозначающие тех и других

(типа визави, протеже, инкогнито, крупье) являются двуродовыми (мой визави- моя

визави).

3. Существительные, обозначающие животных, птиц и другие одушевленные предметы,

относятся к мужскому роду безотносительно к полу животного (забавный пони), кроме

случаев, когда имеется в виду именно самка (Шимпанзе кормила детеныша). Слово

колибри является двуродовым под влиянием слова птица.

4. Род существительных, обозначающих географические названия, определяется по

родовому наименованию: река, город, остров и т.п. (Капри привлекал туристов- остров).

17

5. По родовому наименованию определяется и род названий органов печати («Дейли

Уоркер» писала- газета).

Род русских несклоняемых существительных.

Род русских несклоняемых существительных определяется так.

1. Субстантивированные несклоняемые слова относятся к среднему роду (наше завтра).

2. Сложносокращенные слова (аббревиатуры), образованные посредством соединения

начальных букв от слов полного названия, определяют свой род по роду ведущего слова

составного наименования (бывший СССР- союз; МГУ объявил прием- университет).

3. Род иноязычных аббревиатур определяется по смыслу (ФИДЕ утвердила-

Международная шахматная организация).

Обозначение лиц по профессии, должности, ученому или воинскому званию.

Названия лиц по профессии, должности, ученому или воинскому званию и т.п.

сохраняют форму мужского рода и в тех случаях, когда они относятся к женщине (геолог,

директор ,

доцент, генерал), так как долгое время носителями этих профессий и званий были только

мужчины. Для обозначения пола в этих случаях часто используется смысловое

согласование сказуемого- глагола в прошедшем времени. ( Терапевт Гоголева закончила

свой прием).

Параллельные названия легко образуются, если данная специальность (профессия,

род занятий) в равной мере связана с женским и мужским трудом (продавец- продавщица,

санитар- санитарка), а также если эти названия относятся к области спорта, искусства,

связаны с отношением к общественной организации (спортсмен- спортсменка, певец-

певица).

Следует иметь в виду, что очень часто парные наименования женского рода не

нейтральны, а имеют разговорную стилистическую окраску и поэтому суженную сферу

употребления. Особенно это касается наименований на –ша, -иха, которым присущ

сниженный, иногда подчеркнуто пренебрежительный оттенок ( библиотекарша, врачиха).

Для официального наименования рода занятий, профессий женщин ( например, в анкете)

предпочтительнее существительные мужского рода (аспирант, лаборант).

Стилистические возможности женских соответствий широко используются в

художественной литературе и публицистике.

Род некоторых имен существительных в современном литературном языке.

Мужской род женский род средний род

Ботинок бакенбарда мочало

Банкнот бандероль повидло

Зал вуаль щупальце

Георгин заусеница яблоко

Жираф калоша

Корректив карусель

Картофель коленка

Лебедь конопля

Погон манжета

Помидор мозоль

Путь мышь

Рельс плацкарта

Рояль прорубь

Толь шампунь

Значений имен существительных в зависимости от родовых окончаний.

Мужской род женский род

взяток ( у пчелы ) взятка ( вид выкупа )

18

жар (в теле, в печке) жара (зной)

карьер (место открытой разработки карьера (сделать карьеру)

полезных ископаемых, также

аллюр, ускоренный галоп)

округ (подразделение государствен- округа (окружающая местность,

ной территории: окрестность)

административный округ,

военный округ

избирательный округ)

Окончания именительного падежа множественного числа существительных.

Существительные мужского рода в большинстве своем имеют в именительном падеже

множественного числа окончание –ы (и): заводы, кони. Однако целый ряд

существительных в этом случае оканчивается на ударное –а (я): адреса, края. В наши дни

рост форм на –а (-я) интенсивно продолжается. Однако употребление некоторых из них в

литературной речи ненормативно. При наличии варианта –а (-я) – ы (-и) первые сохраняют

разговорный или даже просторечный характер.

При выборе одной из дублетных форм нужно принимать во внимание целый ряд

факторов. Главные из них следующие.

1. Структура слова и место ударения:

-а (-я)- это окончание имеют, как правило, односложные слова и слова, имеющие в

единственном числе ударение на первом слоге : лес- леса, вечер- вечера.

-ы (-и) – к этому окончанию тяготеют многосложные (и некоторые трехсложные) слова с

ударением на среднем слоге: библиотекарь- библиотекари.

Формы на –ы (-и) предпочитают и слова с ударением на конечном слоге: договор-

договоры (не договора), боксер- боксеры

2. Происхождение слова.

Слова французского происхождения (с ударными суффиксами –ер/ -ёр) и слова

латинского происхождения ( на –тор), обозначающие неодушевленные предметы, имеют

чаще всего окончание –ы (-и): акушер- акушеры, конденсатор- конденсаторы.

Слова латинского происхождения ( на –тор), обозначающие одушевленные предметы,

имеют в одном случае –а (-я): директора, доктора, а в других –ы (-и): авторы,

инструкторы.

Формы на –а (-я) образуются от слов широкого распространения, утративших книжный

характер, а формы на –ы (-и) остаются в словах, сохраняющих книжный оттенок:

доктора, но – лекторы.

3. Стилистическая дифференциация.

При наличии дублетных форм следует ограничивать нормативные для современного

общелитературного языка, свойственные книжной, преимущественно письменной речи

формы на –ы (-и), от устноразговорных, просторечных или профессиональных, иногда с

оттенком устарелости, форм на –а (-я): бухгалтера, выбора, договора, шофера.

Форма именительного падежа множественного числа существительных мужского

рода.

Из форм на –а (-я) наиболее употребительными являются следующие:

адреса города леса рога

бега директора луга рукава

берега доктора мастера снега

бока дома невода сорта

борта дупеля номера сторожа

буера егеря обшлага тенора

буфера желоба окорока терема

веера жемчуга округа тетерева

века жернова ордена фельдшера

19

(но во веки) закрома паруса флюгера

векселя кивера паспорта холода

вензеля кителя перепела хутора

вечера колокола повара черепа

вороха края погреба шелка

глаза купола поезда штемпеля

голоса кучера потроха штуцера

К стилистически разграничиваемым случаям относятся следующие:

бункеры- бункера секторы- сектора

возы- воза скутеры- скутера

годы- года слесари- слесаря

инспекторы- инспектора томы - тома

клеверы - клевера тополи- тополя

коробы- короба флигели- флигеля

кузовы - кузова хлевы - хлева

лекари- лекаря шомполы - шомпола

оводы- овода штабели- штабеля

пекари-пекаря якори - якоря

прожекторы-прожектора ястребы- ястреба

Форма именительного падежа множественного числа существительных- омонимов.

Некоторые слова- омонимы (в форме единственного числа) имеют во множественном

числе окончание –ы(-и) или –а (-я) в зависимости от значения, например:

борова (дымоходы) боровы(кабаны)

образа (иконы) образы (художественно-литературные)

ордена (знаки отличия) ордены (рыцарские и монашеские общества)

повода ( поводья) поводы ( побуждения)

пояса (части одежды) поясы (географические)

пропуска (документы) пропуски (недосмотры)

тока (место молотьбы) токи (электрические)

тона (переливы цвета) тоны (звуковые)

тормоза ( приборы) тормозы ( препятствия)

учителя (преподаватели) учители ( идейные руководители

цвета ( окраска) цветы (растения)

Имя числительное.

В некоторых случаях для обозначения количества используются, наряду с

количественными числительными, также числительные собирательные (двое, трое,

четверо, пятеро, шестеро, семеро, восьмеро, девятеро). Двумя последними

числительными мы практически не пользуемся.

Собирательные числительные используются в ограниченном числе случаев, а именно:

А) с существительными мужского и общего рода, называющими лиц мужского пола: двое

друзей, трое сирот;

Б) с существительными, имеющими формы только множественного числа: двое ножниц,

трое суток;

В) с существительными дети, ребята, люди, лицо ( в значении «человек»): двое детей,

трое незнакомых лиц;

Г) с личными местоимениями мы, вы , они: нас двое;

Д) с субстантивированными числительными и прилагательными, обозначающими лиц:

вошли двое, трое больных.

В косвенных падежах при неодушевленных существительных употребляются

количественные числительные: более трех суток. Собирательные числительные с

20

существительными, обозначающими лиц мужского пола, иногда вносят сниженный

оттенок (нежелательно: двое генералов, трое профессоров).

Собирательные числительные не сочетаются с именами существительными,

обозначающими лиц женского пола ( нельзя сказать: трое студенток, четверо подруг). Не

сочетаются они также с существительными мужского рода, обозначающими название

животных ( нельзя сказать: трое волков).

В случае необходимости указать количество предметов, обозначаемых

существительными, у которых нет формы единственного числа ( ножницы, сутки и др.),с

помощью составного числительного, оканчивающегося на два, три, четыре (двадцать три,

тридцать четыре и т.п.), следует пользоваться синонимическими выражениями с заменой

существительного или вставкой другого слова (сутки-день, двадцать четыре дня) или

падежа ( в течение двадцати двух суток).

При употреблении собирательного числительного оба-обе в сочетаниях с

существительными женского рода в косвенных падежах используются формы обеих,

обеими, обеим и т.д. Эти числительные не употребляются с существительными, не

имеющими формы единственного числа , так как у них отсутствует категория рода. Нельзя

сказать у обоих ворот ( нет формы именительного падежа, оба- обе ворота), можно: у тех

и у других ворот.

Склонение собирательных числительных оба, обе

Падежи

Мужской и средний род

Женский род

И.

Р.

Д.

В.

Т.

П.

Оба студента, стола, письма

Обоих студентов, столов, писем

Обоим студентам, столам,

письмам

Обоих студентов, оба стола,

письма

Обоими студентами, столами,

письмами

Об обоих студентах, столах,

письмах

Обе студентки, книги

Обеих студенток, книг

Обеим студенткам, книгам

Обеих студенток, обе книги

Обеими студентками, книгами

Об обеих студентках, книгах

Склонение количественных числительных

В составных количественных числительных склоняются все образующие их слова, а

имена существительные, обозначающие исчисляемые предметы, во всех падежах, кроме

именительного и винительного, согласуются с числительным в падеже.

Например: серия пособий с тремястами шестьюдесятью семью рисунками: Но: В

пособии триста шестьдесят семь рисунков (шестьдесят три рисунка)

Склонение числительных 50, 60, 70, 80; 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900

Падежи

50 – 80

200 – 400

500 – 900

И.

Р.

Д.

В.

Т.

П.

Пятьдесят

Пятидесяти

Пятидесяти

Пятьдесят

Пятьюдесятью

О пятидесяти

Двести

Двухсот

Двумстам

Двести

Двумястами

О двухстах

Пятьсот

Пятисот

Пятистам

Пятьсот

Пятьюстами

О пятистах

В сложных числительных от пятидесяти до восьмидесяти и от двухсот до девятисот

склоняются обе части слова

Склонение числительных 40, 90, 100

Падежи

40

90

100

И.

Сорок

Девяносто

Сто

21

Р.

Д.

В.

Т.

П.

Сорока

Сорока

Сорок

Сорока

О сорока

Девяноста

Девяноста

Девяносто

Девяноста

О девяноста

Ста

Ста

Сто

Ста

О ста

Слово тысяча склоняется, как существительное женского рода на –а; слово миллион и

миллиард склоняются, как существительные мужского рода с основой на согласный.

Склонение составных количественных числительных

Падежи

7495

И.

Р.

Д.

В.

Т.

П.

Семь тысяч четыреста девяносто пять

Семи тысяч четырёх сот девяноста пяти

Семи тысячам четыремстам девяноста пяти

Семь тысяч четыреста девяносто пять

Семью тысячами четырьмястами девяноста пятью

О семи тысячах четырёхстах девяноста пяти

1. В составных количественных числительных склоняется каждое слово.

2. При смешанном числе существительным управляет дробь, и оно употребляется в

родительном падеже единственного числа: 5 3/5 м (пять и три пятых метра, но: пять

метров), 7 2/3 кг (семь и две третьих килограмма, но: семь килограммов).

3. Числительные полтора и полтораста имеют только две формы: для именительного и

винительного падежей и для всех остальных.

Падежи

5/8 м

И.

Р.

Д.

В.

Т.

П.

Пять восьмых метра

Пяти восьмых метра

Пяти восьмым метра

Пять восьмых метра

Пятью восьмыми метра

О пяти восьмых метра

Склонение числительных полтора, полтораста

И. + В. Полтора, полтораста

Р., Д., Т., П. Полутора, полутораста

Имя прилагательное

1.При образовании простой сравнительной степени используются суффиксы -ее и -ей:

быстрее — быстрей, важнее — важней. Варианты с -ей считаются разговорными.

2.Традиционная речевая ошибка при образовании форм степеней сравнения —

объединение показателей синтетической и аналитической форм: более громче, менее

тише, самый красивейший, наиболее высочайший. Подобное употребление форм

признается просторечным.

Местоимение

При употреблении местоимений особых трудностей с выбором вариантных форм не

возникает. Отметим лишь следующее:

1. Местоимения 3-го лица он, она не произносят применительно к человеку,

находящемуся рядом: следует называть его по имени. Таково требование культуры речи.

2. У местоимений 3-го лица после предлогов к основе добавляется -н: встретить её —

встретиться с ней; позвонить ему — вспомнить о нём.

3. После сравнительной степени прилагательных и наречий местоимения 3-го лица

употребляются без начального -н: старше его, выше её,

дороже их.

22

4. Местоимения вы и ваш могут употребляться как форма вежливого обращения к одному

лицу. В этом случае они пишутся с большой буквы: Как Вы себя чувствуете?

Подготовлен ли Ваш доклад?

5. Вопросительные местоимения кто? и что? не имеют морфологических

категорий рода и числа. При местоимении кто? глагол-сказуемое употребляется в

мужском роде, независимо от того, кто реально имеется в виду: мужчина, женщина,

несколько человек. Например: Кто пришел? Кто вызывал такси?

При местоимении что? глагол-сказуемое ставится в среднем роде: Что случилось? Что

произошло?

Глагол

1.При существительных мужского рода, обозначающих лиц женского пола по профессии

(инженер, врач, автор, ревизор) глагол прошедшего времени ставится в женском роде:

Директор школы проводила совещание. Инженер закончила выполнение проекта.

2. Есть группа изобилующих глаголов, образующих вариантные формы типа:

двигает — движет, капает — каплет. Некоторые из них не имеют особых стилистических

различий, различаясь семантически и будучи одинаково нормативными: Наука движет

прогресс. Ученик двигает стол.

У большинства же изобилующих глаголов формы на -ат, -ут являются нейтральными, на

-ают — разговорными: машут — махают, хнычут — хныкают, мучат — мучают, колышут

– колыхают

Форма брызгает (от глагола брызгать) имеет значение «спрыскивает, окропляет»

(брызгает водой, брызгает бельё), а форма брызжет означает «разлетается каплями,

разбрасывает капли, сыплет брызгами» (грязь брызжет, искры брызжут, брызжет слюной).

Форма двигает (от глагола двигать) имеет значение «перемещает, толкая или таща что –

либо; делает движения» (двигает мебель, двигает руками, двигает стол к окну),а форма

движет означает «приводит в движение, побуждает» и переносно имеет более отвлечённое

значение – «направляет, заставляет, руководит (пружина движет часовой механизм; им

движет чувство долга).

Форма капает (от глагола капать) имеет значение «падает каплями, льёт по капле» (пот

капает со лба, капает лекарство),а форма каплет означает «протекает» (крыша каплет).

Форма метает (от глагола метать) означает «шить, прошивать крупными стежками»

(метает петли, метает шов), а форма мечет имеет значение «разбрасывать, раскидывать»

(мечет во все стороны, мечет гром и молнии). В том же значении «бросать» в спортивном

обиходе употребляется форма метает (метает гранату, диск, копьё).

3.У некоторых глаголов существуют особенности при образовании форм лица,

в частности — отсутствие формы 1-го лица единственного числа. Причины этого — или в

структуре, или в семантике глагола. С точки зрения структуры (появления

несовместимых для русского языка сочетаний звуков) не образуют форм 1-го лица глаголы

с основой на -д, -т, -з, -с: победить, убедить, чудить, ощутить, галдеть, пылесосить,

дерзить, шелестеть ( в речи заменяем описательным оборотом: я могу (хочу, должен,

надеюсь, обязан, стремлюсь, не в состоянии) победить (убедить и т.д.).

Семантическими причинами, препятствующими образованию форм 1-го (и 2-го) лица

единственного числа могут быть:

(а) бессубъектность действия, т.е. речь идет о безличных глаголах: вечереть, рассветать,

знобить, нездоровиться;

(б) несоотносимость с действием человека: ржаветь, зазеленеть, теплеть;

(в) совместность действия: сбегаться, столпиться, разлетаться, скопиться.

Такие глаголы называют недостаточными.

4. Не имеют формы повелительного наклонения глаголы:

ехать (ближайшая императивная форма — поезжай) , мочь, хотеть, видеть, слышать,

жаждать и др.

5. Из вариантов глагольной формы — деепричастия — с суффиксами -в и

23

-вши второй считается устаревшим: взяв — взявши, решив — решивши.

Самым грубым нарушением норм литературного языка является употребление глагола

ложить вместо класть.

Форма несовершенного вида к положить - класть, а не ложить.

Запомните!

ПОЛОЖИТЬ - КЛАСТЬ ! ЛЯГУ - ЛЯГ - ЛЯГТЕ !

В литературном языке нет бесприставочного глагола ложить (несмотря на обилие

приставочных образований: вложить., доложить, отложить, приложить, уложить

и

мн.

др.).

Есть

лишь

возвратный

глагол

несовершенного

вида ложиться, которому

соответствует форма совершенного вида – лечь: ложиться спать – лечь спать.

Если ложить не употребляется без приставок, то, напротив, глагол класть не

употребляется с приставками.

Распространённость формы ложить в наше время не может служить основанием

для утверждения её в качестве литературной нормы.

Самостоятельная работа.

1.Перепишите следующие слова в два столбца.

Ув_жение, заг_рать, отр_сль, обст_новка, погл_щенный, сл_гаемое, оч_ровывать,

ум_рать, бл_стает, изм_рять, посв_щение, прокл_ная, объед_нение, запл_тить (долг),

разг_рался, к_сательная, выпр_сит, пл_вец, ср_внение, покл_няться, заж_галка, осв_ение,

расст_лавший, оз_рить.

Слова с проверяемой гласной Слова с чередующимися гласными

в корне. в корне.

2. Разделите предложенные слова на две группы. Обозначьте условия выбора н/нн.

Лома_ая линия, серебр__ые украшения, обеде_ый перерыв, подерж__ая машина,

недосоле__ый суп, вяза__ый платок, варе__ая и копче__ая колбаса, сгущ__ое молоко,

таможе__ый контроль, бракова__ые изделия, рыба, жаре__ая на подсолнечном масле,

стекля__ый кувшин.

3. Перепишите предложения, добавляя к каждому из высказываний слова автора.

Раскройте скобки, выберите не или ни.

1. Говори мягче по форме, тверже по содержанию (лат. Поговорка).

2. Если кто ( то) мыслит иначе, чем я, он (не) только (не) оскорбляет меня этим, но ,

(на) против ,обогащает меня. (ни) кому (не) интересно слушать собственное эхо (Сент-

Экзюпери).

3. Настоящий мастер своего дела следит за ходом беседы, как рыбак за течением реки, и

(не) задерживается там, где нельзя ожидать улова ( Стивенсон).

4. (Ни) одно произнесенное слово (не) приносит столько пользы, сколько множество

(не) сказанных (Плутарх).

4. Перепишите, раскрывая скобки, используя прописную или строчную букву в

названиях.

(К) расный (п)роспект, (у)лица (м)Ира, (о)стров (н)овая (з)емля, (о)ктябрьский (р)айон,

(с)танция (с)туденческая, (а)льфа (м)алой (м)едведицы, (з)акон (р)оссийской (ф)едерации

((о)б охране окружающей природной среды)), (м)инистерство (п)утей (с)общения,

(к)онституция (р)оссийской (ф)едерации, (в)ысший (а)рбитражный (с)уд (р)оссийской

(ф)едерации, (г)ражданский (к)одекс (р)оссийской (ф)едерации, (з)авод ( (м)аяк),

(н)овосибирский (м)онтажный (т)ехникум, (п)ушкинский стиль, (г)егелева «Логика»,

(а)хиллесова (п)ята, (э)поха (п)алеолита.

5. Объясните правописание согласных в следующих словах.

24

Совес(?)ливый человек. Корыс(?)ный поступок. Чудес(?)Ное превращение.

Учас(?)ливый сосед. Страс(?)ный поклонник. Комендан(?)ский час. Президен(?)ский указ.

Гиган(?)ский скачок. Влас(?)ные структуры. Доблес(?)ный труд. Опас(?)ный поворот.

Праз(?)ничный день. Облас(?)ной совет. Окрес(?)ный пейзаж. Гнус(?)ный поступок.

Ярос(?)ная атака. Кос(?)ный взгляд. Кос(?)ный мозг. Словес(?)ный портрет.

6. Объясните правописание приставок на –з и –с.

И...пользовать все возможности, ни..провергать авторитеты, чере..чур

ра..горячиться, ..беречь силы, неи..сякаемый источник, бе..апелляционное заявление,

бе..смысленный спор, во..дать должное, во..произвести текст, прово..гласить,

во..соединить, переи..брать депутата, и..черпать ресурсы, начать ра..оружение, ра..пустить

войска, ра..делаться с противником, ..густить краски, ..двинуть с мертвой точки, ..жигать

мосты, произвести ра..чет, ра..читаться по счету.

7. Объясните правописание –н или –нн в следующих словах:

Обиже..ый ребенок, пуще..ое в срок производство, рожде..ый в неволе, купле..ый в

рассрочку телевизор, броше..ый окурок, лише..ый прав человек, растеря..ый вид, послать

наложе..ым платежом, подержа..ые книги.

Иллюстрирова..ый журнал, квалифицирова..ый специалист, кова..ый сундук.

Нежда..ая и негада..ая встреча, нечая..ый поступок, свяще..ая память, жела..ый миг.

8. Объясните правописание наречий.

Жить (по)новому, (по)осеннему холодный дождь, свистеть (По)птичьи, идти

(по)тихоньку, поступать (по) своему, упасть навзнич.., открыть окно настеж.., ударить

наотмаш.., дожидаться было невтерпеж.., подойти слев.., посмотреть направ.., родиться

занов.., вытереть насух.., известен издавн.., уйти засветл.. .

9. Объясните правописание слов с пропущенными буквами. К каким частям речи

относятся эти слова?

Отсутствовать на занятиях (в)течени.. недели, наблюдать изменения (в) течении..

реки; болеть (в) продолжении.. месяца; читать о судьбе героя (в) продолжении.. романа;

отменить экскурсию (в)следствии.. дождя; уехать, но (в)последствии.. вернуться в родной

город; договориться (на)счет транспорта; это надо иметь (в)виду; (в)связи с изменением

расписания; письма (в)роде дневника; (в)виду нелетной погоды.

Знаки препинания в сложном предложении.

1. Для правильной постановки знаков важно верно сосчитать количество простых

предложений в составе сложного.

2.Вид и место знака определяются конструкцией сложного предложения.

3.

Простые предложения в составе сложного могут соединяться.

а) Без союзов, при помощи интонации.

б) При помощи сочинительных союзов.

в) При помощи подчинительных союзов и союзных слов.

Самостоятельная работа.

1. Расставьте знаки препинания в следующих предложениях.

1. Справка документ описывающий или подтверждающий содержание тех или иных

фактов.

2. Составление проекта основного документа должно начинаться с изучения существа

вопроса действующих по данному вопросу норм законодательства руководящих

документов а в необходимых случаях и справочного материала а также материалов

переписки уже имеющихся в нашем распоряжении.

3. В том случае если вы извещаете кого-либо о том что выполнение его поручения или

просьбы не представляется возможным не начинайте послание с констатации отказа

25

изложите мотивацию своего решения и дайте понять что при определенных

обстоятельствах к рассмотрению злополучного вопроса можно вернуться..

4. Служебные документы пишутся в нейтральном тоне изъявление чрезмерной

любезности равно как и небрежения граничащего с грубостью не допускается.

2. Расставьте знаки препинания, сформулируйте правила постановки тире в простом

предложении.

Наука форма творческой общественной деятельности. Наука это продукт всего социально

– исторического развития его логическое и абстрактно – теоретическое выражение.

Сегодня научное знание есть необходимый элемент функционирования общества.

Заниматься наукой значит уметь сформулировать задачу настойчиво искать пути её

решения объективно оценивать результаты этого поиска. Научная теория не аксиома.

Научный поиска безусловно труд не из лёгких.

Искусство мыслит образами а наука понятиями. Опровергнуть научные доводы коллег

трудно а свои ещё труднее.

3. Расставьте знаки препинания, сформулируйте правила постановки знаков

препинания при однородных членах предложения.

Николай Иванович Василов покорял собеседника с первого слова с первого рукопожатия.

Необыкновенное обаяние излучал весь его облик и глаза и облик и манера общения. Его

обаяние не было мимолетным временным связанным с творческим подъемом или удачным

решением той или иной задачи. Внешний облик удивительно адекватно отражал

внутреннюю душевную красоту и мощь этого человека. Были в нем не только

изумительная мягкость и доброта поразительная теплота и внимательное отношение к

людям, но и твёрдость воля и настойчивость в достижении поставленной цели словом всё

то что свойственно истинному учёному и необыкновенному человеку.

4. Выделите причастные обороты, объясните постановку знаков препинания.

1. Актуальность решения вопросов связанных с технико - экономическим аспектом

проблемы «человек и природа» возрастает с каждым годом.

Глобальный кризис вызванный истощением сырьевых ресурсов наука может

предотвратить путём перевода промышленного производства на так называемые

«замкнутые процессы».

Живой ум видящий в единичном проявление всеобщего находящий в хаосе фактов

железную логику закономерностей развития обладающий способностью к теоретическому

мышлению всегда привлекает внимание.

Наука дело объективное но творят её люди испытывающие всякого рода страсти

обладающие теми или иными субъективными моральными качествами. Научно

поставленная задача должна иметь одно решение так же как может существовать только

одна таблица умножения.

Фантазия в разумных пределах если она не превращается в совершенно оторванные от

действительности грёзы является предпосылкой всякого творчества.

2. Ваш проверенный на практике метод заслуживает внимания.

3. Все уехавшие на практику вернутся к началу сентября.

5. Расставьте знаки препинания при деепричастных оборотах.

1. Исследуя научные революции мы редко задумываемся над возможностью и

необходимостью дальнейших революций. 2. Люди, в отличие от животных, строят своё

благополучие преобразуя природу а не просто приспосабливаясь к ней как остальной

животный мир. 3. Участвуя в каком – либо житейском конфликте философ может искренне

забыть о его причинах увлекшись анализом человеческих нравов. 4. Ни одно государство

не может существовать само по себе игнорируя то что происходит за его пределами. 5.

Человека невозможно объяснить исходя из него самого. 6. К работе можно приступить

начиная с будущей недели. 7. Он принял бы такое решение даже и зная о его

26

последствиях. 8. Перед старыми заводами возникли десятки серьёзных проблем не решив

которые невозможно было перейти к новым методам работы.

6. Объясните постановку знаков препинания в сложном предложении, обратите

внимание на обособление вводных слов.

Существует мнение что чем известнее и крупнее предприятие тем выше дивиденды по его

акциям и следовательно тем выше будут дивиденды по акциям инвестиционного фонда.

Однако эти ожидания могут не оправдаться так как проблема заключается в том что для

модернизации крупных предприятий потребуются естественно значительные по своему

объёму инвестиции. Значит вся прибыль если она конечно будет получена по итогам года

пойдёт на развитие производства а отнюдь не на выплату дивидендов акционера.

Вероятно далеко не всем акционерам этот отчётный период принесёт позитивные

результаты. Что ж в этом логика рыночной экономики кто – то выигрывает а кто – то

проигрывает.

5. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Научный стиль

Это язык науки. Для научного стиля характерны отвлеченность и обобщенность

описываемого явления, логико- понятийная абстракция значения, логически

последовательный характер изложения, терминологичность, стремление к объективной

оценке явления, к полноте выражения, регламентированность нормативных языковых

средств. Научный стиль имеет преимущественно письменную форму, но возможны и

устные формы (доклад, сообщение, лекция). Основными жанрами научного стиля

являются монография, статья, тезисы, лекция и пр. Разновидностью научного стиля

является научно- популярный стиль.

Специфику научного стиля- стиля научного изложения- легко обнаружить, если

сопоставить разные описания одного и того же предмета в зависимости от целей

высказывания. Ср., например:

1.

«Камбалы, камбалообразные - отряд рыб, близких к окунеобразным,

отличаются от последних строением черепа во взрослом состоянии, в связи с

чем глаза находятся на одной стороне. Тело сильно сжато с боков, у большей

части камбал- широкое и относительно короткое… Размеры камбал весьма

различны: от 7 см (черноморская камбала) до 4,5 м (беломорский палтус).

Камбалы- преимущественно морские рыбы, ведущие во взрослом состоянии

донный образ жизни…»

2.

« Большие плоские камбалы, привыкшие жить на тенистом дне тихих будочек,

поражают черно-зеленым цветом своей толстой кожи, усеянной плоскими

костяными шипами, похожими на ракушки. Оба глаза помещаются у них сверху,

почему камбала и напоминает детский рисунок углем на заборе: голова в

профиль, но с двумя глазами. Правда, брюхо у камбалы воскового , поросячьего

цвета, но ведь брюхо-то это рыба никогда не показывает, а всегда лежит на дне,

плотно прижавшись к песку». ( В. Катаев. «Белеет парус одинокий»).

В обоих отрывках дано описание, но цели описания различны, отсюда разная

манера и абсолютно разный отбор языковых средств. В первом отрывке описание

логико-понятийное, во втором- художественно- образное. При всей конкретности

фактологических данных предмет описания является абстрактным, это

обобщенные знания о камбалообразных рыбах. Наоборот, во втором отрывке при

всей обобщенности описание настолько образно- конкретно ( зрительное описание,

зрительное восприятие), что вызывает представление не о камбале вообще, а

конкретно- видимый образ. Эта «видимость» достигается различными приемами,

прежде всего сравнениями ( напоминает детский рисунок углем на заборе: голова в

профиль, но с двумя глазами и др.).

27

Официально-деловой стиль

Тексты этого стиля насыщены информацией, иногда чрезвычайно ценной и даже

секретной: это коммерческая документация, юридические акты, государственные законы,

инструкции, уставы- вплоть до Конституции, дипломатическая переписка, акты,

международные договоры. Лексика здесь: терминология юридическая, финансовая,

техническая; специфические обороты речи, называемые в наши дни языковыми

стандартами; синтаксис усложненный, текст четко разделен на параграфы; используются

условные знаки; в некоторых типах документов- этикетные обращения, речения, слова

высокого стиля; нередко используются иностранные языки – документы составляются на

нескольких языках, переводы должны быть абсолютно идентичными. Никаких

иносказаний, метафор, иных средств «украшения» речи быть не должно. Текст не должен

допускать разных толкований, точность требуется абсолютная – не только в семантике

языковых средств, но и в обозначениях места действия, времени, ссылках на источники,

именах ответственных лиц. Все это создает уровень культуры, отвечающий стандарту

соответствующих документов

Официально- деловой стиль применяется почти исключительно в письменном варианте;

стандарты закладываются в компьютер; подстили: канцелярский, законодательный,

дипломатический; дробление стилей нежелательно с точки зрения языкознания, но в

реальной жизни имеет место. Лексика чутко отзывается на новые ситуации в официальном

и деловом мире: налогоплательщики, декларация, эмиссия, юридическое лицо –

физическое лицо, патент, стандарты и стандартизации, мировое соглашение,

коммерческий банк и многое другое.

Правящие круги неоднократно заявляли об идеале «правового государства», в этом

отношении с точки зрения владения языком и культуры его прагматики уровень владения

языком страны должен существенно возрасти, а сам официально- деловой стиль, язык

официальных документов- усложниться, и усложнение уже заметно каждому, кому

приходится им пользоваться, особенно в вариантах аудирования и чтения, сам же статус

официально-делового варианта языка приближается к статусу «государственного языка»

России.

Публицистический стиль

Занимает особое место среди функциональных стилей, т.к. основная функция, которую он

выполняет, это функция воздействия.

Публицистический стиль реализуется в средствах массовой информации ( СМИ). Это

язык газет, радио, телевидения и т.д. Публицистический стиль сближается, с одной

стороны, с художественной литературой, нов то же время содержит черты всех стилей:

научного, разговорного, делового. К жанрам публицистического стиля относятся: очерки,

статьи, фельетоны, репортажи, интервью и др.

Публицистический стиль (как и язык художественной литературы) использует все

возможные изобразительно- выразительные средства (метафоры, эпитеты, сравнение,

олицетворение и др.).

В отличие от стиля художественной литературы в публицистическом стиле отражаются

факты, события, общественно значимые явления. Этот стиль отражает день сегодняшний.

Наиболее четко в письменной форме публицистический стиль представлен на страницах

газет. Поэтому одной из его разновидностей является газетно-публицистический стиль.

Публицистический стиль быстро реагирует на все новое. Многие неологизмы впервые

появляются на страницах газет. Например, в июне 2003 года газетами было

зарегистрировано такое новое слово, как марсоход.

Тексты публицистического стиля, как и художественного произведения, отражают

индивидуальность автора, поэтому публицистический стиль часто смешивают со стилем

художественной литературы. В отличие от научного и официально- делового стиля

публицистический стиль не является строго регламентированным и допускает

вариантность норм.

28

Разговорный стиль

В основе разговорного стиля лежит разговорная речь. Основной функцией разговорного

стиля является общение (коммуникация), а основная форма- устная. В составе

разговорного стиля выделяется литературно- разговорный стиль, использующий

общепринятые слова, соответствующие нормам литературного языка, а разговорно-

просторечная разновидность, которой свойственны слова и обороты, отклоняющиеся от

литературных норм, имеющие оттенок стилевой сниженности.

Письменная форма разговорного стиля реализуется в эпистолярном жанре (частные

письма, личная переписка, а также дневниковые записи).

Особенности литературно-художественной речи

Художественная речь вбирает в себя элементы различных языковых стилей: разговорный,

научный и т.д. Художественная литература допускает употребление просторечных,

диалектных слов и выражений и даже вульгаризмы. В художественной литературе

используется все многообразие изобразительно- выразительных средств (метафоры,

антитезы, гипербола и т.д.). Отбор языковых средств зависит от индивидуальности автора,

темы, идеи произведения, жанра. Слово в художественном тексте может приобретать

новые оттенки значения. Большую роль в художественном тексте играет многозначность.

Основная цель художественной речи- создать средствами языка художественные

образы, поэтому в художественной литературе широко используются живописующие,

эмоционально окрашенные обороты речи. Стремление к яркой образности заставляет

авторов избегать речевых трафаретов, шаблонов, искать для выражения мысли новые

варианты и формы.

Стиль художественной литературы во многом противопоставлен научному стилю. Как

говорил Белинский, «философ говорит силлогизмами, а поэт- образами и картинами. А

говорят оба они одно и то же… Один доказывает, другой показывает, и оба убеждают,

только один- логически доводами, другой- картинами». Различия образного и

безобразного мышления и их отражение в языке положены в основу противопоставления

науки и искусства и представляют разные формы познания жизни.

Для художественного стиля характерны многообразие жанров, стилистических средств и

приемов.

Самостоятельная работа.

1. Распределите приведенные слова по трем столбцам в соответствии со

стилистической окраской (разговорная- нейтральная- книжная). Для книжных слов

укажите стиль, где они употребляются.

Ахнуть, актуальный, взыскание, дефект, дуализм, зачетка, забота, книжка, книжонка,

квартиросъемщик, картошка, лингвистика, начертать, неправосудный, невыполнение,

отлынивать, эксперимент, эскалация, этимология, язык, языкознание.

2. В предложенных примерах есть языковые средства, не соответствующие общему

стилю текста (это слова, синтаксические конструкции). Замените эти средства так,

чтобы каждый текст был выдержан в едином стиле. В скобках укажите

функциональный стиль для каждого текста.

1. Вышел из дому спозаранку. Тьма- хоть глаз выколи. Осадки. Холодно.

2. Спортсмен удачно провел все выступление, продемонстрировал высокий класс

фигурного катания, но в конце сложной программы он шлепнулся.

3. Оставайся необходимое для производства товаров время постоянным- и

себестоимость товаров оставалась бы постоянной.

4. По окончании ужина позвони мне.

5. Мальчишка, бивший баклуши целый день, не успел приготовить уроки.

29

3. Запишите часть библиографического списка, в котором есть: а) книга; б) статья

из журнала; в) статья из сборника; г) статья из газеты. Оформите литературу в

списке по стандарту.

4. Составьте конспект-план и реферат-резюме любой статьи по Вашей

специальности.

5.Напишите заявление с просьбой разрешить Вам сдавать итоговые государственные

экзамены. Соблюдайте правила расположения всех реквизитов.

6. Напишите резюме (профессиональную биографию), необходимое для устройства

на работу. Резюме должно быть написано от Вашего имени, но если Ваш список

работы и учебы не велик, можете дополнить его придуманными сведениями.

7. Составьте и оформите деловое письмо. Не забудьте о нейтральном тоне письма,

формулах вежливости, расположении реквизитов.

6.СТИЛИСТИЧЕСКИЕ НОРМЫ

Хорошая речь - это прежде всего речь правильная. Правильность речи оценивается

с точки зрения ее соответствия современным языковым нормам. Даже если вы свободно

владеете литературным языком, всегда полезно задуматься о том, как сделать свою речь

богаче и выразительнее. Необходимо как можно быстрее освобождаться от стилисти-

ческих ошибок, воспитывать у себя языковый слух. А для этого нужно знать основные

типы ошибок. Под стилистическими ошибками понимаются любые отклонения от

языковых норм.

1. Наиболее частая ошибка — использование слов не в том значении, которое они имеют

в языке. Ошибки, связанные с семантикой, многообразны. Самые грубые нарушения —

это просто незнание значения слов.

Судите сами: Пьесу «Ревизор» Н.В. Гоголя высоко оценили не только современники

писателя, но и его предшественники (нужно — потомки).

2.Нередко наблюдается смешение паронимов. Вспомним, что паронимы — это слова,

близкие по звучанию, но разные по значению или частично совпадающие в своем

значении. Это и создает почву для их смешения. Посмотрите словарь, и вы увидите, что по

значению и употреблению различаются такие слова, как эффектный и эффективный,

факт и фактор, гостиная и гостиница. Приведем пример на смешение паронимов:

Одним из либеральных мероприятий Александра I было освоение лицея (нужно -

основание).

3. Чтобы правильно употреблять слова, необходимо учитывать не только их значение, но

и особенности их лексической сочетаемости, то есть их способность соединяться друг с

другом. При этом следует иметь в виду, что одним словам свойственна практически

неограниченная сочетаемость, которая обусловлена их предметными, логическими

связями. Вы говорите: «Я *пойду в магазин, в библиотеку, в кино, на каток, на стадион…»

Другие слова ограничены в своей сочетаемости. Например: *перочинный – нож. Нельзя

сказать оказал благодарность (выразил). Наблюдается чудовищное улучшение условий

жизни. На сей раз его упорно преследовала удача. Не говорят сборище

единомышленников, друзей; скоропостижный успех.

С законами лексической сочетаемости совсем не считаются составители объявлений,

поэтому можно прочитать: «Выпас собак запрещается»; «Продаётся пожилой дом»;

«Лекция для бездетных родителей переносится на четверг»; «Обучаю врождённой

грамотности».

4. Следует отметить и плеонастические сочетания, которые чаще всего также оказываются

ошибкой. Напомним, что плеоназм – это выражение, содержащее однозначные и тем

самым излишние слова. Содержат ошибку такие сочетания, как *каждая минута времени

30

(минута всегда связана с понятием времени), *главная суть (суть - это «самое главное,

существенное»), *быстро кинуться (кинуться — «быстро устремиться», в этом слове уже

есть значение «быстро»).

Необходимо помнить и о стилистической окраске слова. Обычно выделяют эмоционально-

экспрессивную окраску и функционально-речевую окраску. Что это такое?

5. Эмоционально-экспрессивная окраска — это дополнительные оттенки, которые

накладываются на основное предметно-логическое значение слова. Так, слово лицо

нейтральное, а вот слово лик — высокое, используется в текстах, имеющих поэтическое

звучание, и наоборот, если мы хотим воспользоваться сниженным словом, то можем

выбрать, например, слово рожа.

Что же касается функционально-речевой окраски, то это окраска, которая свойственна

словам, принадлежащим к определенному стилю речи: разговорному (безголовый,

втесаться, дескать), научному (конструкция, синтаксис), официально-деловому

(согласно, в деле, в целях), публицистическому (реанимация экономики, период застоя).

При употреблении слов нельзя не учитывать их принадлежность к тому или иному

стилю речи.

Большинство слов все же не закреплено за тем или иным стилем. Такие слова являются

нейтральными (повесть, студент, университет).

Особенно часто в письменной речи можно наблюдать неоправданное употребление слов и

выражений официально-делового стиля. Такие слова называются канцеляризмами. Вы

ведь никогда не скажете: Мама (или папа, бабушка) в целях покупки хлеба по прибытии

гостей отправила меня в магазин. Скорее всего скажете так: Нагрянули гости, и мама

отправила меня за хлебом.

Но почему-то в речи встречаем канцелярские фразы: *Согласно фактам (вариант:

на основании фактов), можно сделать вывод…Согласно, на основании, по линии…

употребляются в деловых бумагах (в официально-деловом стиле) и в нейтральной речи

неуместны.

И наоборот, мы можем встретить в деловых бумагах разговорную лексику: В

анкете следует указать профессию папы и мамы.

6. Иногда нарушается структура фразеологизма: одно или несколько слов

немотивированно заменяется или произвольно меняется их порядок. А ведь мы с вами

знаем, что одна из особенностей фразеологизма - фиксированный порядок слов, его

постоянная структура (за исключением, разумеется, вариантов). Вот некоторые примеры:

*Львиная часть работы была уже выполнена. *Чаша его терпения наконец лопнула. В

русском языке есть фразеологизмы: львиная доля, терпение лопнуло, чаша терпения

переполнилась. Напоминаем, что у фразеологизмов, как правило, фиксированные

структура и порядок слов. Если порядок слов или структура изменены, то общее

фразеологическое значение разрушается и сочетание слов воспринимается в их прямом

значении.

Самостоятельная работа.

1.В приведённых предложениях найдите чужеродные, иностилевые элементы.

Исправьте ошибки.

1.Перед принятием пищи надо вымыть руки.

2.Нас встретил седой величественный старичок.

3. Завод выпускает специальные агрегаты для уборки картошки.

4. Грядущие каникулы я проведу у моря.

5. Поданная мною справка была заверена секретаршей деканата.

6.Из очей малыша потекли слёзы.

7. Эта книжка посвящена вопросам развития новых государственных отношений.

8. Я уже давно не кушаю в этой столовой.

9. Я мыслю, что сдам экзамены.

10.Это важный шаг, и его надо пройти.

2.Выделите в предложениях лексические и стилистические ошибки, исправьте их.

31

1. Я знал про своего друга, что он был сильно слабый человек.

2. В нашем городе начинают работу участковые избирательные кампании.

3. Спортсмены одержали командное первенство на европейском чемпионате.

4. Нужно проявлять терпеливость к недостаткам близких людей.

5. Председательствует на заседании профессор, только что защитивший ученую степень.

6. Такой прием обработки наиболее эффектен в наших условиях.

7. Писатель играл большое значение в литературе конца века.

8. Я забыл поставить роспись в ведомости.

9. У него врачи подразумевают злокачественную опухоль.

10. Таблетка полностью разложилась во рту.

11. Наш герой сварил всю эту кашу, а расхлебывать придется другим.

12. Наше дело гроша выеденного не стоит.

13. Слово было представлено народному депутату Иванову.

14. На собрании уже который раз обсуждался вопрос о повышении дисциплины.

15. Дети радостно закричали, что лагерь не функционирует.

3. Данные выражения замените оценочными словами.

Простодушный человек - ...

плохой сочинитель стихов - ...

болтливый человек - ...

безвольный, бесхарактерный человек - …

человек крепкого телосложения -...

Тренировочный тест

Задание 1. Укажите номер слова с ударением на втором слоге.

1) украинский 2) газированный 3) согнутый 4) завидно 5) издавна

Задание 2. Укажите номер слова с ударением на первом слоге.

1) принять 2) брала 3) генезис 4) задолго 5) кедровый

Задание 3. Укажите номер слова, в котором есть Ё [’o].

1) недоуменный 2) забредший 3) хребет 4) повлекший 5) леска

Задание 4. Укажите номер слова, в котором на месте буквы Е произносится звук [Э].

1) реликвия 2) шедевр 3) сервис 4) фанера 5) компетентный

Задание 5. Укажите номер слова, в котором вместо [ЧН] произносится [ШН].

1)

взяточница 2) шапочный (мастер) 3) спичечный 4) горчичник 5) блочный

Задание 6. Укажите номер слова, лексическое значение которого определено неверно.

1)

квилт – искусство изготовления белья, одеял, мягких игрушек из отдельных

лоскутов

2)

коалиция – объединение, соглашение, союз

3)

status quo (статус кво) – существующее положение

4)

дисплей – экран компьютера или прибора

5)

сублимация – подчинение нижестоящих лиц вышестоящим

Задание 7.Укажите номер словосочетания, в котором зависимое слово употреблено в

прямом значении.

1) поднять пыль 2) высокие мысли 3) горячая пора 4) лёгкая задача 5) крутой нрав

Задание 8. Найдите «лишнее» слово в синонимическом ряду.

1) алчный 2) жадный 3) завистливый 4) ненасытный

32

Задание 9. Укажите номер словосочетания, в котором допущена ошибка.

1) сторонник гуманизма 2) двойственное отношение 3) отборочная комиссия

4) обидное замечание 5) исполнительская власть

Задание 10. Найдите предложение, в котором допущена ошибка.

1)

Я всегда высоко ценил его организаторские способности.

2)

Прейскурант цен висел тут же, над прилавком.

3) Большую часть дня она занималась чертежами.

Задание 11. Укажите номер слова, относящегося к официально-деловому стилю.

1) в целях 2) красочный 3) мелочный 4) словоупотребление 5) обидеть

Задание 12. Укажите номер стилистически нейтрального слова.

1) хороший 2) замечательный 3) незабвенный 4) очи 5) бартер

Задание 13. Найдите предложение, в котором допущена ошибка.

1)

В подарок юбиляру купили пейзаж хорошей кисти.

2)

Бухгалтерия должна оплатить сотрудникам деньги.

3)

Зал рукоплещет.

Задание 14. Укажите номер слова мужского рода.

1) авеню 2) бра 3) иваси 4) атташе 5) безе

Задание 15. Укажите номер слова с ошибкой в образовании множественного числа.

1) лекторы 2) токари 3) инженера 4) тормозы 5) торты

Задание 16. Укажите номер слова с ошибкой в образовании формы множественного

числа родительного падежа.

1) килограммов 2) гектар 3) грузин 4) макарон 5) яблок

Задание 17. Найдите предложение с ошибкой.

1) Я смогу ощутить это, когда сам испытаю нечто подобное.

2) После лекции слушатели нередко остаются в аудитории.

3) Профессор предложил ассистенту прочитать свою лекцию.

4) Бабушка часто одевает внука.

Задание

18. Укажите правильный вариант родительного падежа количественного

числительного.

Чему равно частное от деления 6884 на шесть?

1) шести тысяч восемьсот восемьдесят четырёх

2) шести тысячей восьмиста восьмидесяти четырёх

3) шести тысяч восьмисот восемьдесят четырёх

4)

шести тысяч восьмисот восьмидесяти четырёх

Задание 19. Укажите номер слова с ошибкой в образовании глагола.

1) ложит 2) мечется 3) рыщет 4) ропщет 5) каплет

Задание 20. Найдите предложение с ошибкой.

1) В лыжном кроссе участвовал весь университет.

2) Пользуясь калькулятором, расчёт производится правильно и легко.

3) Получив высокую оценку на экзамене, он был счастлив.

Задание 21. Укажите номер словосочетания, в котором допущена ошибка.

1) вовлечь в работу 2) убедиться в правоте 3) остановиться на достижениях

33

4) точка зрения об этом 5) указать на недостатки

Задание 22. Укажите номер предложения, в котором допущена ошибка.

1)

Библиотека – музей приобрела неизданные рукописи писателя.

2)

Три заявления о приёме на работу лежало на столе.

3)

Тысяча человек отправилась на переподготовку.

4)

Пятеро охотников сидят за деревьями, держа ружья.

Контрольный тест

Задание 1. Укажите номер слова с ударением на втором слоге.

1) облегчить 2) ободрить 3) танцовщица 4) досыта 5) понял

Задание 2. Укажите номер слова с ударением на первом слоге.

1) иначе 2) исстари 3) эксперт 4) корысть 5) инсульт

Задание 3. Укажите номер слова, в котором есть Ё [’o].

1) афера 2) опека 3) крестный (ход) 4) гренадер 5) шерстка

Задание 4. Укажите номер слова, в котором на месте буквы Е произносится звук [Э].

1) шинель 2) антитеза 3) академия 4) тема 5) кофе

Задание 5. Укажите номер слова, в котором вместо [ЧН] произносится [ШН].

1) маскировочный 2) скучно 3) коричневый 4) обычный 5) привычный

Задание 6. Укажите номер слова, лексическое значение которого определено неверно.

1)

скрупулёзный – точный до мелочей

2)

приватный – частный, неофициальный

3)

nota bene (нота бэнэ) - «заметь хорошо»; то, на что следует обратить внимание

4)

синтез- соединение, сочетание

5)

мизантроп – человек, любящий общество людей

Задание 7.Укажите номер словосочетания, в котором зависимое слово употреблено в

прямом значении.

1) блеск молнии 2) светлое будущее 3) бросать подкрепление 4) холодный

взгляд 5) войти в доверие

Задание 8. Найдите «лишнее» слово в синонимическом ряду.

1) беспросветный 2) безысходный 3) безрадостный 4) безнадёжный

Задание 9. Укажите номер словосочетания, в котором допущена ошибка.

1) элитарная поэзия 2) истинное геройство 3) героика будней

4) гарантированная мастерская 5) гуманный закон

Задание 10. Найдите предложение, в котором допущена ошибка.

1)

В жаркий день приятно ходить по тенистым аллеям.

2)

Я написал письмо, в котором поблагодарил своего благодетеля.

3)

Некоторые наши фильмы получают признательность за рубежом.

Задание 11. Укажите номер слова, относящегося к официально-деловому стилю.

1) очарование 2) вдогон 3) коксовать 4) распоряжение 5) гуманизм

Задание 12. Укажите номер стилистически нейтрального слова.

1) пристыдить 2) одеяние 3) аккурат 4) старичок 5) отдых

34

Задание 13. Найдите предложение, в котором допущена ошибка.

1)

Гостей надо развезти по домам.

2)

На сцену вышла первая скрипка.

3)

Железнодорожные билеты были заранее уплачены.

Задание 14. Укажите номер слова мужского рода.

1) манго 2) кредо 3) спагетти 4) кафе 5) староста

Задание 15. Укажите номер слова с ошибкой в образовании множественного числа.

1) хлебы 2) купола 3) цехи 4) месяца 5) учители

Задание 16. Укажите номер слова с ошибкой в образовании формы множественного

числа родительного падежа.

1) ом 2) войск 3) грамм 4) простынь 5) болгар

Задание 17. Найдите предложение с ошибкой.

1) Купите ей пару чулок и две пары носков.

2) Разделите это всё на несколько равных доль.

3) Уроки литературы всегда были мне интересны.

4) Необходимо завершить работу в кратчайшие сроки.

Задание 18. Укажите правильный вариант родительного падежа количественного

числительного.

Наполеоновская армия насчитывала около 134 000 солдат и офицеров.

1) ста тридцати четырёх тысяч

2) сто тридцати четырёх тысячей

3) ста тридцати четырёх тысячей

4) сто тридцать четыре тысячи

Задание 19. Укажите номер слова с ошибкой в образовании глагола.

1) ропщет 2) полощет 3) плещется 4) хочете 5) движет

Задание 20. Найдите предложение с ошибкой.

1) Ответы могут полностью состоять из цитат.

2) Сидя у окна, в комнату залетел воробей.

3) В этой повести описывается жизнь большого города.

4) Мы хватились Насти уже поздно вечером.

Задание 21. Укажите номер словосочетания, в котором допущена ошибка.

1) аллергия на мёд 2) жажда обновления 3) вера в победу 4) идентичный с

оригиналом 5) надеть шляпу

Задание 22. Укажите номер предложения, в котором допущена ошибка.

1) В строительном отряде летом работало 32 студента.

2) Отец с сыном решили перебраться в другой город.

3) Арбуз разделили на четыре равные части.

35

ЛИТЕРАТУРА

1. Анненкова И. Культура речи. Сборник тестов и заданий. – СПб.,2014

2. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: Учебное

пособие для вузов. – Ростов - на - Дону, 2015.

3. Воробьева К.В., Е.В.Сергеева. Практикум по русскому языку. Культура речи. – СПб,

2017.

4. Данцев А.А., Нефёдова Н.В. Русский язык и культура речи для технических вузов.-

Ростов-на-Дону, 2013.

5. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. – М., 2016.

6. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов. /Под ред.О.Я.Гойхмана. - М.,

2016.

7. Сидорова Т.Л. Культура речи. Пособие для подготовки к ЕГЭ. – Ростов-на-Дону , 2014.

8. Штрекер Н.Ю. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов. – М.,2015.

СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ

1. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. – М.,2016.

2. Колесников Н.П. Словарь паронимов и антонимов. – Ростов-на-Дону, 2014.

3. Лексические трудности русского языка: Словарь- справочник. – М., 2015.

4. Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М., 2017.

5. Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические

формы/ Под ред. Р.И.Аванесова. 4-е изд. – М., 2015.

6. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика. – М., 2013.

7. Словарь фразеологических синонимов русского языка/ Под ред. В.П.Жукова. – М., 2014.

8. Современный словарь иностранных слов. - М., 2007.

9. Фразеологический словарь русского языка/ Под ред. А.И. Молоткова. – М., 2017.

10. Водина Н. С. , Иванова А. Ю. , Клюев В.С. Справочник – практикум. Культура устной

и письменной речи делового человека. – М, 2016.

36

37



В раздел образования