Авторы: Золотухина Ирина Евгеньевна, Каширская Алина Илгизовна
Должность: учителя английского языка
Учебное заведение: ДВЦНО Международная Лингвистическая Школа
Населённый пункт: г. Владивосток
Наименование материала: статья
Тема: Наглядно-репродуктивный метод обучения как основа подготовки к сдаче ОГЭ и ЕГЭ по английскому языку (технологии обучения)
Раздел: полное образование
ЗОЛОТУХИНА ИРИНА ЕВГЕНЬЕВНА
КАШИРСКАЯ АЛИНА ИЛГИЗОВНА
НАГЛЯДНО-РЕПРОДУКТИВНЫЙ МЕТОД ОБУЧЕНИЯ КАК
ОСНОВА ПОДГОТОВКИ К СДАЧЕ ОГЭ И ЕГЭ
ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
(НАИБОЛЕЕ ЭФФЕКТИВНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ)
Как известно, на сегодняшний день в области преподавания
иностранных языков и культур иноязычных стран существует значительное
количество различных методов обучения иностранным языкам, а также
различных методов и
методик, которые могут быть эффективно
использованы при
подготовке
к
успешной
сдаче
Основного
Государственного Экзамена (далее — ОГЭ) и Единого Государственного
Экзамена (далее — ЕГЭ) по иностранному языку; в рамках данной статьи
мы будем работать на материале английского языка.
Изначально необходимо определить такое понятие, как метод, в
целом, и метод обучения, в частности.
С философской точки зрения, метод (греч. methodos – в буквальном
переводе — путь к чему-либо) - в самом общем значении это способ
достижения цели, определенным образом упорядоченная деятельность.
Метод, как средство познания, есть способ воспроизведения в мышлении
изучаемого предмета. Сознательное применение научно обоснованных
методов является существенным условием получения новых знаний. В
процессе развития познания выработались такие общие принципы
научного мышления, как индукция, дедукция, анализ, синтез, аналогия,
сравнение, эксперимент, наблюдение и др. В основе всех методов познания
лежат объективные законы действительности, поэтому метод неразрывно
связан с теорией. Существуют специальные методы конкретных наук,
поскольку последние изучают свои специфические предметы познания.
Философия, в отличие от конкретных наук, вырабатывает всеобщий,
универсальный метод познания.
По определению из словаря методических терминов, метод — это
некоторый сущностный подход, в основе которого лежат определенные
теоретические взгляды; это базисная категория методики преподавания.
Это понятие употребляется в современной науке в трёх основных
значениях:
общеметодологическое
значение (метод,
как
средство
познания);
общедидактическое
значение;
собственно методическое
значение, частнометодическое значение (методы обучения). Метод, как
средство познания (общеметодологическое понятие), — это способ
изучения действительности,
явлений природы
и
общества.
В
лингвистической
науке
под
методом
понимают
совокупность
определенных операций над языковым материалом, нацеленных на
решение определенной лингвистической задачи,
например,
метод
сравнительно-сопоставительного анализа.
С
методической точки
зрения,
метод
обучения
—
это
общедидактическое понятие; это совокупность способов взаимосвязанной
деятельности учителя и учащихся, направленных на достижение целей
образования, развития и воспитания учащихся. Методы обучения являются
универсальными и применимыми в преподавании разных дисциплин,
однако, в каждой конкретной дисциплине имеют своё специальное
выражение.
Методы обучения объединяются в две взаимосвязанные группы:
методы преподавания (например, демонстрация, объяснение, тренировка,
практика, коррекция, оценка) и методы учения (например, ознакомление,
осмысление, тренировка, практика, самооценка, самоконтроль). Ведущими
в методике преподавания иностранных языков считаются следующие
методы обучения: демонстрация (показ), объяснение, практика.
Методы обучения классифицируются по разным признакам:
1) по источнику получения знаний и формирования навыков и умений;
2) по степени и по характеру участия обучаемых в учебном процессе
(активные и пассивные методы обучения, различаемые по степени
самостоятельности учащихся в процессе учебной деятельности);
3) по характеру работы учащихся (устные, письменные, классные,
домашние, индивидуальные, парные, групповые, коллективные методы
обучения).
В
настоящее время наибольшее распространение получила
классификация методов обучения, основанная на деятельностном подходе
к обучению. В этой связи выделяются следующие методы обучения:
1) методы обучения, обеспечивающие овладение учебным предметом
(устные,
наглядные,
практические,
репродуктивные,
проблемно-
поисковые, индуктивные, дедуктивные и др.);
2)
методы обучения,
стимулирующие и
мотивирующие учебную
деятельность (метод учебных игр, метод учебных дискуссий, метод
проблемных ситуаций, метод проблемного диалога и др.);
3) методы контроля и самоконтроля учебной деятельности учащихся
(опросы, семинары, зачеты, экзамены и др.).
В частнометодическом значении, в отличие от общедидактических
методов обучения, они отражают специфику конкретного учебного
предмета или группы дисциплин, например, дисциплины филологического
цикла. В методике преподавания иностранных языков исторически
сложилось двойственное определение метода, как частнометодического
понятия: 1) направление в обучении, в широком значении; 2) способ
обучения различным аспектам языка или различным видам речевой
деятельности, в узком значении. С этой точки зрения, метод обучения
неродному языку — это направление в обучении, реализующее цели,
задачи и содержание обучения языку и определяющее пути и способы их
достижения.
Таким образом, для каждого метода обучения характерно следующее:
1) наличие основополагающей идеи, определяющей пути и способы
достижения целей обучения, дающей представление об общей стратегии
обучения в рамках избранного метода;
2) направленность метода на достижение определенных целей обучения
(например, направленность прямого метода обучения на овладение языком
в устной форме общения; направленность грамматико-переводного метода
обучения на овладение языком преимущественно в письменной форме);
3) использование в качестве теоретической базы метода или группы
методов обучения определенной
лингвистической, психологической,
дидактической концепции (например, в основе сознательно-практического
метода лежит психологическая теория деятельности и теория поэтапного
формирования умственных действий, а лингвистическое обоснование
данного метода связано с теорией Л.В. Щербы и с современными
направлениями в развитии коммуникативной лингвистики);
4) независимость метода от условий и от этапа обучения, так как метод
определяет стратегию обучения.
Метод обучения, являясь направлением в обучении, реализуется на
занятиях в виде определенной модели обучения, отражающей характер
учебных действий педагога и учащихся в рамках избранного направления.
Наиболее широко распространенная
точка зрения в качестве
исходного признака для классификации методов обучения использует
понятие подхода к обучению. Исходя из прямого, сознательного
коммуникативно-деятельностного
подхода к
обучению,
можно
разделить современные методы обучения на прямые методы (натуральный,
аудиовизуальный,
аудиолингвальный
и
др.);
сознательные методы
(грамматико-переводной
или переводно-грамматический,
сознательно-
практический, сознательно-сопоставительный, метод программирования и
др.);
комбинированные
методы
(коммуникативный,
активный,
репродуктивно-креативный
и
др.);
интенсивные
методы
(суггестопедический метод, метод активизации, эмоционально-смысловой,
метод ритмопедии, метод гипнопедии и др.).
Общая тенденция в развитии методов обучения связана со
сближением разных методов в направлении поиска наиболее оптимального
варианта или соотношения методов для конкретных условий, целей и задач
обучения иностранному языку.
Для того чтобы определить наглядно-репродуктивный
метод
обучения, применяемый в процессе подготовки учащихся к ОГЭ и ЕГЭ по
английскому языку, нам необходимо рассмотреть и определить такие
понятия, как наглядные и репродуктивные методы обучения, но прежде
всего раскроем понятие наглядности, в целом.
Наглядность — это термин, который используется в двух основных
значениях, а именно:
1) это опора в процессе обучения на дидактический
принцип
наглядности,
согласно которому обучение строится на конкретных
образах, непосредственно воспринимаемых учащимися разными каналами
восприятия информации;
2) это использование на занятиях специальных средств обучения,
опирающихся на принцип наглядности
(например, аудиовизуальные
средства обучения, технические средства обучения).
Применительно
к
обучению иностранному языку наглядность
определяется как специально организованный показ языкового, речевого и
экстралингвистического материала, с целью фасилитации объяснения,
усвоения и использования
в разных видах речевой деятельности.
Традиционно принято выделять
наглядность языковую (словесно-
речевую) и наглядность неязыковую (предметно-изобразительную).
Языковая наглядность подразумевает деятельность, связанную с
демонстрацией явлений изучаемого языка. В зависимости от характера
восприятия окружающего мира различают такие виды наглядности, как
зрительная наглядность, слуховая наглядность, смешанная наглядность,
мышечно-двигательная наглядность, вкусовая наглядность, осязательная
наглядность. На уроках иностранного языка первостепенная
роль
отводится наглядности зрительной, слуховой и смешанной (зрительно-
слуховой).
С точки зрения подачи учебного материала, наглядность может быть
статичной и динамичной. Особым
видом динамичной наглядности
является ситуативная наглядность или наглядность речевых действий.
Также наглядность может быть внешней (наглядность, обусловленная
процессом восприятия) и внутренней (наглядность, базирующаяся на
восприятии образов (например, зрительных, слуховых)).
Безусловно, современная
методика преподавания
иностранных
языков предусматривает
использование на
занятиях всех видов
наглядности, что способствует развитию необходимых навыков и умений,
но наибольший педагогический эффект наглядность дает, если сочетается с
грамотной речью
педагога,
который
стимулирует учащихся к
самостоятельной речевой деятельности.
Выделяются следующие основный функции наглядности на уроках
иностранного языка:
1) информирующая функция;
2) контролирующая функция;
3) семантизирующая функция (различные средства наглядности помогают
при объяснении значений лексических и грамматических единиц);
4)
функция создания и
воссоздания коммуникативных ситуаций
(зрительно-слуховая наглядность используется в качестве опоры для
понимания учащимися воспринимаемого на слух или читаемого текста);
5) стандартизирующая функция;
6) стимулирующая функция (средства наглядности служат опорой для
организации речевого высказывания).
В процессе работы в рамках определенных методов обучения
(прямой,
аудиовизуальный,
аудиолингвальный
и
др.) привлечению
различных средств наглядности на уроке отдается решающая роль; в
процессе работы в рамках других методов (например, коммуникативный
метод) наглядность
на уроке рассматривается как вспомогательное
средство обучения наряду с другими методическими средствами и
методическими приемами обучения.
Остановимся подробнее на некоторых видах наглядности, которые
необходимо и можно применять на уроках иностранного языка.
Зрительная
наглядность,
в
целом,
представлена в
виде
разнообразных наглядных
пособий
и
предметов окружающей
действительности, которые используются в качестве средств обучения и
рассчитаны на зрительное восприятие учащихся. Зрительная наглядность
включает в себя натуральную, художественно-изобразительную
и
графическую наглядность (например, реальные предметы, активные
действия, рисунки, репродукции, таблицы, схемы, фильмы, презентации и
др.).
Графическая наглядность — это вид зрительной наглядности,
отражающий
разнообразные
явления
языка
и
окружающей
действительности в графической форме, например, в виде таблиц и схем.
Графическая наглядность вносит разнообразие в занятия, фокусирует
внимание учащихся, способствует пониманию и запоминанию учебного
материала. Таблицы и схемы могут быть языковыми и речевыми, то есть
представлять необходимый языковой и речевой материал, а также они
могут быть динамическими и статическими. На занятиях по иностранному
языку широкое распространение получили пиктографические таблицы,
которые наряду с текстом включают в себя рисунки. Образцы графической
наглядности издаются в виде специальных, отдельных учебных пособий,
которые используются как настенные таблицы и раздаточный материал.
Предметно-изобразительная наглядность
или
неязыковая
наглядность — это вид наглядности, который противопоставляется
языковой
наглядности
или
словесно-речевой
наглядности.
Использование
неязыковой наглядности на уроках предусматривает
применение различного рода наглядных пособий. Современная методика
преподавания иностранных языков не отрицает важной роли неязыковой
наглядности, как средства дополнительной стимуляции и активизации в
изучении иностранного языка и повышения эффективности занятий, в
целом.
Языковая наглядность — 1) это вид наглядности, связанный с
непосредственной демонстрацией иностранного языка и его явлений в
виде воспринимаемой на слух речи либо зрительного изображения. Так как
на
уроках иностранного языка учащиеся овладевают языковыми
средствами коммуникации,
то
и
наглядность
должна
быть
преимущественно языковой. Использовать языковую наглядность на
уроках иностранного языка — это значит, прежде всего, активно
использовать практику устной и письменной речи, а именно аудирование и
восприятие на слух иноязычной речи, говорение на изучаемом языке,
чтение иноязычных текстов, выполнение упражнений в устной и в
письменной форме с последующим воспроизведением вслух. Языковая
наглядность логично противопоставляется неязыковой наглядности.
2) Это семантизация языковых фактов (лексические и грамматические
единицы языка) средствами иностранного языка. Способами семантизации
лексических единиц, которые относятся к языковой наглядности, являются
контекст, антонимы, синонимы, омонимы (омографы и омофоны),
дефиниции, словообразовательный анализ лексических единиц и др.
Следовательно, речевая наглядность — это способ семантизации
лексических и грамматических единиц изучаемого языка, который
представляет собой раскрытие значения единицы в конкретной речевой
ситуации или в определенном контексте.
В этой связи представляется логичным изучить такое понятие, как
наглядная семантизация.
Наглядная семантизация — это один из
беспереводных способов раскрытия содержательной стороны той или иной
языковой единицы с
помощью различных средств наглядности:
предметные средства (непосредственная демонстрация предмета и его
называние); изобразительные средства (картины, картинки, фотографии,
рисунки, таблицы, схемы и др.); моторные средства (выполнение действия
и его называние). Практическая методика преподавания иностранных
языков показывает, что наиболее эффективно с помощью различных видов
наглядности семантизируются лексические единицы, обозначающие:
1) конкретные предметы;
2) пространственные понятия и ориентиры;
3) геометрические формы и фигуры.
Очевидно, что наглядная семантизация находит особенно широкое
применение на начальном этапе обучения иностранному языку, на этапе
начальной школы.
Для
повышения
эффективности наглядной
семантизации следует придерживаться следующих правил:
1) необходимо избегать ассоциации между словом и единичным понятием;
2) семантизируемое слово следует давать в контексте словосочетания или
предложения, что способствует пониманию значения слова;
3) изображение должно быть понятно учащимся;
4) следует проверять, как слово понято учащимися.
Для наглядной семантизации лексических единиц лучше всего
подходят иллюстрированные словари и тематические комплекты карточек-
изображений.
Итак, наглядные методы обучения
— это общедидактические
методы обучения, предусматривающие широкий показ и демонстрацию на
занятиях предметов и явлений окружающего мира либо специальных
образцов (разнообразные наглядные пособия), с
целью облегчения
понимания, запоминания и использования содержания наглядных пособий
в практической деятельности. Данные методы обучения подразделяются на
две
группы:
методы
иллюстраций
—
это
показ
учащимся
иллюстративных пособий (плакаты, карты, рисунки, картины, карточки,
портреты,
фотографии и
др.);
методы
демонстраций
обычно
представляют собой показы различных учебных фильмов. Особенностью
наглядных методов обучения является то,
что
они
обязательно
предполагают в той или иной мере сочетание с устными методами
обучения. На уроках иностранного языка данные методы находят наиболее
логичную и
последовательную
реализацию в
группе прямых и
комбинированных методов обучения, которые предусматривают опору на
зрительные и слуховые образцы на всех этапах введения, закрепления и
активизации учебного материала.
Следовательно, можно сказать, что наглядные пособия
— это
разнообразные изображения предметов и
явлений,
специально
создаваемые для реализации определенных целей обучения. Наглядные
пособия используются на различных этапах обучения: объяснение нового
учебного материала, закрепление, повторение изученного материала,
проверка сформированных знаний. Наглядные пособия разнообразны по
своему назначению, содержанию, способам изображения, материалам и
технологиям изготовления, методам и приемам использования. Наглядные
пособия принято делить на натуральные и изобразительные. По способам
изображения различают образные пособия (например, фотографии,
картины, иллюстрированные таблицы и др.) и схематические пособия, то
есть условные (например, карты, схемы, диаграммы и др.). Наглядные
пособия бывают двух видов: статичные и динамичные. Также выделяются
в особую группу экранные наглядные пособия, например, кинофильмы. К
наглядным пособиям в широком смысле относят также аудио- и
видеоматериалы.
В зависимости от типа восприятия наглядные пособия принято
классифицировать на аудитивные (например, аудиозаписи), визуальные
(например,
художественно-изобразительные,
графические)
и
аудиовизуальные (например, видеоматериалы). В целом, наглядные
пособия следует отличать от средств наглядности.
Таким образом, средства наглядности — это наглядные образцы,
входящие в состав аудиовизуальных средств обучения и используемые на
занятиях с целью семантизации учебного материала и его закрепления,
воссоздания ситуации общения, стимулирования высказывания. Эти
средства способствуют повышению эффективности обучения в результате
целенаправленной опоры на зрительный и слуховой каналы восприятия.
Средства наглядности представляют собой адаптированные к условиям
обучения образцы средств массовой коммуникации (кинофильмы,
телефильмы, радиопередачи и др.), а также репродукции произведений
искусства, например, живописи, и др.
Далее обратимся к понятию репродукции. В широком смысле
репродукция в методике преподавания иностранных языков представляет
собой то же, что и воспроизведение, обычно данный термин относится к
воспроизведению
готовых, заученных языковых единиц, например,
лексические единицы, клишированные фразы, устойчивые выражения,
идиомы, фразеологизмы, грамматические конструкции и др.
Если мы говорим о репродукции, то мы должны определить такой
термин
методики
преподавания,
как
репродуктивные действия.
Репродуктивные действия —
это действия по воспроизведению
заученного языкового материала; такие действия отражают определенный
уровень владения иностранным языком.
С целью формирования, развития и дальнейшего совершенствования
репродуктивных действий учащимися выполняются определенные
репродуктивные упражнения.
Репродуктивные упражнения — это тип упражнений по их
назначению; упражнения, связанные с воспроизведением (устное или
письменное)
услышанного
или
прочитанного.
Репродуктивные
упражнения иногда совершенно ошибочно отождествляют с механическим
воспроизведением какого-либо материала, что является самой низкой
формой репродукции. Репродукция в более глубоком смысле связана с
расширением, сужением, преобразованием и обобщением материала, то
есть с целым рядом сложных мыслительных операций. Данный тип
упражнений является необходимым этапом работы при обучении всем
видам речевой деятельности. В процессе обучения говорению и письму
объем репродуктивных упражнений должен быть более значительным.
В современной методике преподавания иностранных языков можно
встретить такой термин, как репродуктивно-креативный метод обучения.
Итак, репродуктивно-креативный метод обучения представляет собой
комбинированный метод обучения иностранному языку, разработанный в
Польше (Генцель, 1988 год) и впервые примененный при обучении
русскому языку студентов-филологов в Краковской высшей педагогической
школе. Обучение по данному методу направлено на формирование
коммуникативной компетенции с опорой на письменный текст, как главный
источник формирования речевых навыков и умений.
С точки зрения концепции метода обучения, данный метод восходит
к методическим идеям М. Уэста. Концепция данного метода базируется на
следующих ключевых положениях:
1) речевые навыки и умения формируются на базе иноязычного текста;
2) процесс формирования речевых навыков и умений включает в себя
предварительное восприятие текста, его последующую репродукцию и
трансформацию;
3) овладение речевыми навыками и умениями с опорой на текст
представляет собой одновременное осознание и усвоение различных
единиц языка; презентация языковых единиц проводится на сравнительно-
сопоставительной основе, с целью преодоления интерференции родного
языка;
4) овладение иноязычной речью предполагает усвоение образцовой
артикуляции и интонации на основе воспринимаемого текста.
Система обучения в рамках данного метода включает в себя ряд
определенных этапов:
1) интенсивный вводно-коррективный, вводно-фонетический курс (так
называемый коррективно-артикуляционный курс);
2) интенсивный вводный разговорный курс (курс разговорной речи);
3) активная тренировка устной речи путем репродукции специальных
учебных текстов; грамматический материал вводится в соответствии с
содержанием текстов;
4) свободная репродукция оригинальных текстов;
5) трансформация оригинальных текстов и продуктивное говорение с
опорой на текст;
6) свободная речь на различные темы с опорой на текст и без опоры на
текст.
Занятия в рамках данного метода обучения иностранному языку
носят комплексный характер и проводятся в условиях группового
обучения. Данный метод обучения может успешно применяться в условиях
как средней школы, так и высшей школы.
Данный
комбинированный репродуктивный метод обучения
иностранному языку
и
различные виды
наглядности (языковой
наглядности и неязыковой наглядности) могут быть успешно использованы
и реализованы в процессе подготовки к сдаче ОГЭ и ЕГЭ по английскому
языку с применением следующих основных технологий обучения, которые
доказали свою высокую эффективность.
Технология
1:
неязыковая
наглядность
(предметно-
изобразительная наглядность), а именно методы иллюстраций — это
показ учащимся разнообразных иллюстративных пособий (рисунки,
картины, карточки, портреты, фотографии и др.) при подготовке успешного
ответа устной части ЕГЭ, а именно при подготовке к 3 и к 4 заданиям
устной части. В рамках 3 задания устной части ЕГЭ экзаменуемым
предлагается выбрать 1 из 3 фотографий и описать её детально на основе
заданного плана, а именно: рассказать, где, когда и почему она была
сделана, а также обосновать, почему учащийся решил рассказать именно
об этой фотографии. Устный ответ ученика записывается на компьютер.
Время подготовки к устному ответу — 1,5 минуты. На выполнение данного
задания учащимся дается 2 минуты.
Задание 4 — это задание высокого уровня сложности: тематическое
монологическое высказывание с элементами рассуждения. В 4 задании
устной части ЕГЭ перед экзаменуемыми ставится задача сопоставить и
сравнить 2 фотографии на основе предложенного плана, а также выразить
своё личное отношение к тому, что изображено на фотографиях. В качестве
опоры для тематического монологического высказывания может быть
использован план ответа, состоящий из 5 пунктов. Учащийся должен дать
развернутые ответы на все вопросы, связав их в единое устное
высказывание. Время на подготовку данного задания — 1,5 минуты, время
говорения — 2 минуты. Ответ учащегося также записывается на
компьютер. Задача экзаменуемого — использовать различные стратегии
устного ответа (описание, сопоставление,
сравнение, рассуждение,
выражение личного мнения и др.); логично и последовательно строить
устное высказывание в контексте заданной коммуникативной ситуации;
грамотно употреблять языковые средства для оформления тематического
монологического высказывания. За грамотное выполнение заданий 3 и 4
устной части ЕГЭ (описание, сопоставление и сравнение 2 фотографий)
дается максимальное количество баллов (14 баллов). Главный критерий
выполнения данного типа заданий — это решение поставленной
коммуникативной задачи (содержательная сторона устного высказывания);
коммуникативная задача выполнена полностью, если содержание ясно,
полно, точно и развернуто отражает все аспекты, указанные в задании (12-
15 фраз); организация устного высказывания и языковое оформление
высказывания выполнены без ошибок. Все высказывания логичны и имеют
завершенный характер; имеются вступительная и заключительная фразы,
соответствующие теме; все средства логической связи используются
правильно. Используемый словарный запас, грамматические структуры и
фонетическое
оформление
устных
высказываний соответствуют
поставленной коммуникативной задаче и
нормам языка и
речи
(допускается не более двух не грубых ошибок). Необходимо помнить, что
при
получении экзаменуемым 0
баллов по
критерию решения
поставленной коммуникативной задачи всё задание оценивается в 0
баллов.
Что касается устной части ОГЭ, в задании 3 (1 уровень сложности)
экзаменуемым
необходимо
построить
связное
монологическое
высказывание на определенную тему с опорой на план ответа. Время на
подготовку устного монологического высказывания — 1,5 минуты, время
говорения — 2 минуты. Данное задание сопровождается фотографией,
которая соответствует
тематике самого устного задания, отражает
поставленную коммуникативную задачу.
Максимальный балл
за
выполнение данного задания — 7 баллов.
Таким образом, педагог может успешно использовать различные
иллюстративные средства, а именно — рисунки, картинки, портреты и
фотографии, в процессе подготовки к выполнению 3 и 4 заданий устной
части ЕГЭ и 3 задания устной части ОГЭ с опорой на предложенный план
устного ответа, каждый пункт которого представляет собой вопрос, ответ
на который является частью устного тематического монологического
высказывания.
Также различные иллюстративные средства, а именно фотографии-
иллюстрации рекламного характера, могут быть частично использованы в
процессе подготовки к выполнению 2 задания устной части ЕГЭ в качестве
тренировочных упражнений, так как в задании 2 учащимся предлагается
ознакомиться с неким рекламным объявлением и задать 5 вопросов на
основе ключевых слов, которые даны в опорном плане ответа. Время на
подготовку устного ответа — 1,5 минуты. За грамотное выполнение
данного задания ученик может получить 5 баллов, если вопросы по своему
содержанию отражают поставленную коммуникативную задачу, которая
может быть задана иллюстрацией, а также имеют правильную лексико-
грамматическую форму прямого вопроса.
Таким образом, на каждом подготовительном занятии (задания
устной части ОГЭ и ЕГЭ) педагог может давать соответствующие
тренировочные задания с применением разнообразных иллюстраций в
виде фотографий, а также для того, чтобы усложнить поставленную
коммуникативную задачу педагог может не предлагать опорный план
устного ответа; при этом задания могут быть различных типов и видов
(устное монологическое высказывание по типу сообщения, описания,
сопоставления, сравнения, рассуждения, высказывания личного мнения,
отношения и др.). Аналогичным образом на каждом подготовительном
уроке
учитель/преподаватель
английского языка
может
выдавать
тренировочные задания устной части ОГЭ и ЕГЭ с опорой на план устного
ответа, например, в случае, если общий уровень языковой подготовки
учащихся не самый высокий, с целью снять языковые трудности при
выполнении поставленной коммуникативной задачи.
Технология 2: средства слуховой наглядности: как нами было
указано выше, в зависимости от типа восприятия наглядные пособия
принято классифицировать на аудитивные
(например, аудиозаписи),
визуальные (например, художественно-изобразительные, графические) и
аудиовизуальные
(например, видеоматериалы).
На подготовительных
занятиях
можно
использовать
разнообразные
тренировочные
аудиоматериалы,
в
целях формирования,
развития и
дальнейшего
совершенствования
навыков и
умений аудирования
и
восприятия
английской речи на слух, что необходимо для успешного выполнения
заданий первого раздела по аудированию письменной части и ОГЭ, и ЕГЭ.
В рамках ОГЭ задания 1 и 2 данного раздела нацелены на проверку
умений понимать на
слух
основное содержание прослушанного
аудиотекста. Обучающимся предлагается прослушать непродолжительные
аудиотексты монологического и диалогического характера и установить
необходимые
соответствия (например, определить место действия;
соотнести высказывание с предлагаемыми утверждениями). В задании 1
дано одно лишнее место действия, в задании 2 — одно лишнее
утверждение.
В
заданиях 3-8
проверяются умения понимать на
слух
запрашиваемую информацию. Прослушав диалог, учащиеся должны
выбрать правильный ответ на вопрос или правильное окончание
предложения из 3 предложенных вариантов. За каждый правильно
выбранный ответ обучающийся получает 1 балл. Максимальный балл,
который можно получить за правильное выполнение заданий всего раздела,
-
15
баллов.
Согласно
нормативно-правовым документам,
регламентирующим условия проведения ОГЭ по английскому языку,
аудиозаписи текстов в заданиях 1-8 звучат дважды, в аудиозапись также
включены паузы для выполнения и проверки заданий.
В рамках ЕГЭ раздел 1 (аудирование) включает в себя 3 типа
заданий: 1) задание 1 базового уровня подготовки — краткий ответ на
установление соответствия; 2)
задание 2 — повышенного уровня
сложности — выбор ответа из 3 предложенных вариантов ответов; 3)
задания 3-9 высокого уровня сложности —
выбор ответа из 3
предложенных вариантов. Рекомендуемое время выполнения заданий
раздела 1 — 30 минут. Максимально возможный балл за весь раздел
аудирования — 20 баллов. Согласно нормативно-правовым документам,
регламентирующим условия проведения ЕГЭ по английскому языку,
аудиотексты воспроизводятся дважды, все паузы включены в аудиозапись.
Таким образом, если говорить о применении средств слуховой
наглядности, на каждом подготовительном уроке (раздел заданий по
аудированию письменной части ОГЭ и ЕГЭ) педагог может предлагать
учащимся самые разнообразные учебные аудиоматериалы, с целью
выполнения соответствующих тренировочных упражнений в формате ОГЭ
и ЕГЭ; а также представляется логичным и эффективным выполнение
дополнительных тренировочных упражнений на основе дополнительных
аудиоматериалов в рамках самостоятельной работы в домашних условиях
(например, с применением таких современных аудиоматериалов, как
подкасты (podcasts)), что, в целом, будет стимулировать общий процесс
развития навыков и умений аудирования и восприятия иноязычной речи на
слух.
Технология 3: средства графической наглядности в виде таблиц
и схем могут быть продуктивно использованы на подготовительных
занятиях к ОГЭ и ЕГЭ по английскому языку, а именно для подготовки к
выполнению заданий по грамматике и лексике письменной части. В
учебно-методической литературе для подготовки к ОГЭ (авторы: О.В.
Терентьева, Л.М. Гудкова) и к ЕГЭ (автор: Е.С. Музланова) содержится
практический справочник по грамматике в виде сводных таблиц по всем
основным темам грамматического раздела, что значительно облегчает
повторение и обобщение пройденного грамматического материала, а также
содержится практический справочник по словообразованию в виде
разнообразных схем, что также способствует систематизации знаний по
данному
разделу
языка;
данные
разделы
сопровождаются
многочисленными
тренировочными
лексико-грамматическими
упражнениями в формате ОГЭ и ЕГЭ, которые также могут успешно
использоваться педагогом как в урочное, так и в неурочное время в форме
домашней работы с последующим внешним контролем и коррекцией при
необходимости, с целью дальнейшего развития необходимых лексико-
грамматических навыков и умений учащихся.
Технология
4:
комбинированный
репродуктивный
метод
обучения иностранному языку: специальные подготовительные занятия
по английскому языку могут успешно проводиться педагогом в рамках
данного метода обучения на разных этапах подготовки с применением
разнообразных методических элементов данной системы обучения.
Как уже описывалось выше, система обучения, формирующаяся и
функционирующая в рамках данного метода, включает в себя ряд
определенных этапов:
1) интенсивный вводно-коррективный или вводно-фонетический курс (так
называемый коррективно-артикуляционный курс), в процессе которого
формируются и развиваются определенные фонетические навыки и умения
(слухопроизносительные навыки и умения), необходимые учащимся для
успешного выполнения задания 1 устной части ОГЭ и ЕГЭ, которое
предусматривает чтение вслух текста научно-популярной тематики, а
также для грамотного фонетического оформления всех устных ответов
устной части ОГЭ и ЕГЭ;
2)
интенсивный вводный разговорный курс
(интенсивный курс
разговорной речи), главная цель которого — это формирование, развитие и
дальнейшее совершенствование различных коммуникативных навыков и
умений, особенно навыков и умений устной речи, которые необходимы
всем учащимся для выполнения коммуникативных задач заданий устной
части ОГЭ и ЕГЭ;
3) этап активной тренировки устной речи путем репродукции специальных
учебных текстов; на данном этапе грамматический материал вводится в
соответствии с содержанием текстов. Реализация репродуктивного метода
обучения представляется
возможной на данном этапе в процессе
подготовки к выполнению заданий раздела по чтению письменной части
ОГЭ и ЕГЭ, а также частично заданий раздела по грамматике и по лексике
письменной части ОГЭ и ЕГЭ;
4) свободная репродукция (воспроизведение) оригинальных текстов; на
данном этапе работы в рамках репродуктивного метода обучения
представляется возможным и логичным выполнять подготовительные
упражнения устной части ОГЭ и ЕГЭ, особенно задания 1, которое
предусматривает чтение вслух текста научно-популярной тематики.
Пятый этап работы в рамках репродуктивного метода обучения
иностранному языку, на котором активно тренируются навыки и умения
трансформации
оригинальных текстов, а также навыки и умения
продуктивного говорения с опорой на текст; и шестой этап работы, на
котором активно развиваются навыки и умения свободной устной речи на
различные темы с опорой на текст и без опоры на текст, могут быть
использованы для активной подготовки к заданию 3 устной части ОГЭ, при
выполнении которого необходимо построить связное монологическое
высказывание
на определенную тему с опорой на план ответа.
Подготовительные тексты разной тематической направленности могут
быть проработаны и проанализированы на подготовительных занятиях с
педагогом. Также на данном этапе на подготовительных занятиях можно
проводить активную тренировку заданий раздела 2 по чтению письменной
части и ОГЭ, и ЕГЭ по английскому языку.
Следовательно, на основе всего вышесказанного можно сделать
вывод, что в рамках комбинированного репродуктивного метода обучения
иностранному языку
можно
сформировать специальную учебно-
методическую систему подготовки к успешной сдаче ОГЭ и ЕГЭ по
английскому языку с применением различных типов и видов языковой и
неязыковой наглядности, что в совокупности сформирует так называемый
единый наглядно-репродуктивный метод обучения
иностранному
языку.