Напоминание

"Об актуальности проблемы интегрирования в коммуникативно - ориентированном обучении иностранным языкам


Автор: Алферова Галина Максимовна
Должность: учитель английского языка
Учебное заведение: МБОУ гимназия №2
Населённый пункт: город Воронеж
Наименование материала: статья
Тема: "Об актуальности проблемы интегрирования в коммуникативно - ориентированном обучении иностранным языкам
Раздел: среднее образование





Назад




Алферова Галина Максимовна, г. Воронеж,

учитель иностранного языка, высшая категория МБОУ «Гимназия №2»

Об актуальности проблемы интегрирования в коммуникативно-

ориентированном обучении иностранным языкам

Как

и

любая

другая

наука,

методическая

наука

динамически

развивается. Поиск новых идей, тенденций, подходов, приёмов по-прежнему

актуален и в третьем тысячелетии.

Коммуникативно-ориентированная лингвистика соответствует ведущим

в

настоящее

время

целям

личностно-ориентированного

обучения

и

психолого-педагогическим

идеям,

лежащим

в

основе

методических

положений. Коммуникативная направленность обучения иностранному языку

предполагает такое обучение, которое позволило бы обучаемому адекватно

ориентироваться в коммуникативной ситуации, т. е. выполнять в той или

иной степени роль действительного коммуниканта в рамках конкретного

фрагмента общения.

Под

коммуникативной

компетенцией,

выступающей

в

качестве

интегративной

(интеграция

(от

лат. integer-целый) - объединение в целое

каких-либо частей (Словарь иностранных слов) цели обучения иностранному

языку,

понимается

формирование

коммуникативной

компетенции,

т.е.

внутренней

готовности

и

способности

осуществлять

иноязычное

межличностное и межкультурное общение с носителями языка.

Приоритет

коммуникативной

направленности,

провозглашенный

рядом видных учёных, методистов, учителей практиков, получил серьёзное

освещение в методической литературе и лег в основу стандарта среднего

(полного) общего образования: «Изучение иностранного языка на базовом

уровне среднего (полного) общего образования направлено на достижение

следующих

целей:

дальнейшее

развитие

иноязычной

коммуникативной

компетенции

(речевой,

языковой,

социокультурной,

компенсаторной,

учебно-познавательной)».

Наиболее полные и плодотворные исследования в этой области были

сделаны

Е.И.

Пассовым

в

книге

«Коммуникативный

метод

обучения

иноязычному общению». Автор считает, что процесс обучения должен быть

подобен процессу коммуникации.

Коммуникация всегда предполагает обмен мыслями, информацией, т.е.

такое

общение,

которое

удовлетворяет

практическим

и

теоретическим

запросам

человека

в

меняющихся

жизненных

ситуациях,

в

процессе

самостоятельного приобретения знаний и применения их на практике.

Из этого положения следует, что владение языком должно означать владение

тем или иным иностранным языком во всем его объёме, проявляющемся в

процессе вербальной коммуникации.

Владение языком должно преследовать утилитарные цели, а степень

владения

языком

определяется

относительно

какой-либо

практической

ситуации

общения:

письменное

владение

-

от

прочтения

отдельных

элементарных

вывесок

и

заглавий,

личных

писем,

до

чтения

художественного,

научно-популярного

и

т.д.

текста;

устная

речь

-

от

элементарного

набора

вопросов

до

развернутого

монографического

или

диалогического общения.

Очевидно,

что знание отдельных элементов языка не может быть

отнесено к понятию владения языком как средством общения. В учебных

целях независимо от различных видов и форм общения языку

владение

языком всегда должно рассматриваться в плане способности участвовать в

реальном общении, но не в плане знания отдельных элементов языка.

Понятно,

что

цель

общения

-

коммуникативное

владение

языком

-

должна рассматриваться, как конечная цель,

складывающаяся из многих

этапов.

Такое

видение

проблемы

дает

основание

ориентировать

всю

систему

обучения иностранному языку на понимание её как интегрального процесса,

складывающегося

из

всей

совокупности

компонентов

речевого

акта,

интралингвистических и экстралингвистических средств.

Коммуникативная компетенция как методическая категория по своей сути

интегративна , т.к. включает разные виды компетенций: языковую, речевую ,

социокультурную,

компенсаторную,

учебную.

А

поскольку

в

процессе

формирования коммуникативной компетенции реализуются воспитательные,

образовательные и развивающие цели, то очевиден интеграционный характер

целей обучения иностранному языку.

Таким образом, в процессе

формирования основ коммуникативной

компетенции,

которые

с

методической

точки

зрения,

являясь

сложным

интегративным целым , представляют собой взаимодействие знаний , умений

и

навыков

для

обеспечения

непосредственного

(при

аудировании

и

говорении)

и

опосредованного

(при

чтении

и

письме)

общения

на

иностранном языке.

Приёмы

интегрирования

комбинированных

навыков

в

процессе

обучения

иностранному

языку

содействуют

совершенствованию,

расширению,

углублению

образования,

гуманистиче скому

и

разностороннему

развитию;

способствуют

мировоззрению

в

духе

нового

«мышления»;

формируют

эмоционально-целостное

отношение

к

языку;

совершенствуют

их

общие

и

специальные

учебные

умения,

повышают

самостоятельность и самодеятельность в русле учебного предмета.

Реализация

коммуникативно-ориентированного

подхода

в

процессе

обучения предполагает также овладение иноязычным общением в единстве,

т.е.

интегрированно,

всех

его

функций:

информационной,

регулятивной,

эмоционально-оценочной

(ценностно-ориентированной)

и

этикетной.

Обучение

устной

речи,

аудированию,

чтению

и

письму

должно

осуществляться в их тесной взаимосвязи при выделении в качестве целевой

доминанты

формирование

коммуникативной

компетенции,

служащей

для

решения

задач

продуктивной

человеческой

деятельности

в

условиях

социального взаимодействия.

Библиография

1. Федеральный компонент Государственных образовательных стандартов

начального общего, основного общего и среднего (полного) образования

(Приложение к приказу Минобразования России от 5 марта 2004 года №

1089);

2. Примерная программа основного общего образования по английскому

языку. Английский язык. Содержание образования. – М.: Вентана-Граф,2008;

3. «Внеурочная деятельность школьников». Методический конструктор:

пособие для учителя/Д.В.Григорьев, П.В.Степанов. М.: Просвещение,

2011(стандарты второго поколения)

4. «Стандарты второго поколения»: Примерная основная образовательная

программа образовательного учреждения. Средняя школа. 2-е издание,

переработанное. – М.: Просвещение, 2011.

5.Стандарт среднего (полного) общего образования по иностранному языку.

6.Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению.

М.: «Просвещение»,1991.

7.Бим И. Л. Интеграционные процессы в образовании и роль иностранного

языка в подготовке учителя. М. «Просвещение»,2001,с.18

8.Бим И. Л. Личностно-ориентированный подход-основная стратегия

обновления школы .ИЯШ №2 , 2002,с.11

9.Rivers Wilga H. Communicative Naturally in a School Language.Theory and

Practice in Language Teaching.-Cambridge University Press,2007.

10.A. Littlejohn ,D. Hicks .Cambridge English for Schools.-Cambridge Universitiy

Press,2004.

11.Neville Grant. Making the Most of Your Textbook .Longman ,2006.



В раздел образования