Напоминание

"Аптека. The Past Simple Tense"


Автор: Крупский Василий Анатольевич
Должность: преподаватель иностранного языка
Учебное заведение: ГБПОУ "Кропоткинский медицинский колледж"
Населённый пункт: г. Кропоткин, Краснодарский край
Наименование материала: Методическая разработка практического занятия по дисциплине "Иностранный язык"
Тема: "Аптека. The Past Simple Tense"
Раздел: среднее профессиональное





Назад




Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение

«Кропоткинский медицинский колледж»

министерства здравоохранения Краснодарского края

(ГБПОУ «Кропоткинский медицинский колледж»)

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА

ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ

Дисциплина: «Иностранный язык»

Тема: «Аптека. The Past Simple Tense»

Специальность: 33.02.01 Фармация

Курс: II

Семестр: IV

Составил преподаватель: Крупский Василий Анатольевич

г. Кропоткин

2018 год

Рассмотрено Утверждаю

Председатель ЦК

«ОГСЭ и ЕН дисциплины» Зам. директора по УМР

___________Ефремова Н.Н.

«___»___________20___г.

________В.Г. Гиренко

«___»________20___г.

Согласовано

Зав. методическим отделом

_________Н.В. Марковская

«___»_______20___г.

СОДЕРЖАНИЕ:

I.

Основная часть:

I.1 Выписка из протокола заседания ЦК.

I.2

Выписка

из

Федерального

государственного

образовательного

стандарта среднего общего образования.

I.3 Выписка из рабочей программы.

I.4 Пояснительная записка.

I.5 Мотивация.

I.6 Методическая цель.

I.7 Цели занятия.

I.8 Методы и приёмы организации учебного процесса.

I.9 Межпредметная интеграция занятия.

I.10

Внутренняя интеграция занятия.

I.11

Хронологическая карта практического занятия.

I.12

Технологическая карта практического занятия.

I.13

Ход практического занятия.

I.14

Методические указания студентам.

I.15

Средства обучения.

I.16

Литература:

- для преподавателя;

- для студентов.

1.17 Рецензия на методическую разработку

II.

Приложения:

Приложение №1 – Карточки раздаточного материала.

Приложение №2 – Тексты для чтения и перевода.

Приложение №3 – Англо-русский тематический словарь для программы-

тренажёра.

Приложение №4 – Таблица «The Past Simple Tense».

Приложение №5 – Грамматические упражнения по теме «The Past Simple

Tense».

Приложение №6 – Презентация «В аптеке».

1.1 Выписка

из протокола № __ заседания ЦК «ОГСЭ и ЕН дисциплины»

от «___» ____________ 2018 г.

Слушали:

Крупского

Василия

Анатольевича

по

вопросу

представления

методической разработки для проведения открытого практического занятия

по теме «Аптека. The Past Simple Tense».

Постановили:

предложенная

методическая

разработка

для

проведения

открытого практического занятия соответствует требованиям Федерального

государственного образовательного стандарта среднего профессионального

образования

по

специальности

33.02.01

Фармация

2014

г.

к

структуре

практического занятия и может быть рекомендована для использования в

учебном процессе ГБПОУ «Кропоткинский медицинский колледж».

Председатель ЦК «ОГСЭ и ЕН дисциплины» ____________ Ефремова Н.Н.

подпись

1.2 Выписка из Федерального государственного образовательного

стандарта среднего общего образования

В

с о от в е т с т в и и

с

т р е б о ва н и я м и Федерального

государственного

образовательного стандарта среднего общего образования от 12 мая 2014 г.

N501

"Об

утверждении

федерального

государственного

образовательного

стандарта

среднего

профессионального

образования

по

специальности

33.02.01 Фармация" к уровню подготовки выпускников

студент должен знать:

лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум,

необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов

профессиональной направленности; лексический и грамматический минимум

по теме практического занятия, необходимый для чтения и перевода (со

словарем) иностранных текстов повседневной направленности;

студент должен уметь:

общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и

повседневные

темы;

переводить

(со

словарем)

иностранные

тексты

профессиональной

направленности;

самостоятельно

совершенствовать

устную и письменную речь, пополнять словарный запас.

1.3 Выписка из рабочей программы

Цели

и

задачи

дисциплины

требования

к

результатам

освоения

дисциплины:

В результате освоения дисциплины обучающийся должен уметь:

общаться

(устно

и

письменно)

на английском

языке

на

профессиональные и повседневные темы;

переводить

(со

словарем)

английские

тексты

профессиональной

направленности;

самостоятельно

совершенствовать

устную

и

письменную

речь,

пополнять словарный запас;

В результате освоения дисциплины обучающийся должен знать:

лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический

минимум,

необходимый

для

чтения

и

перевода

(со словарем)

иностранных текстов профессиональной направленности.

1.4 Пояснительная записка

Данная

методическая

разработка

составлена

на

основе

рабочей

программы

по

дисциплине

«Иностранный

язык»

для

проведения

практического

занятия

по

теме

«Аптека.

The

Past

Simple

Tense»

для

студентов II

курса,

специальность

33.02.01

Фармация

и

соответствует

требованиям

Федерального

государственного

образовательного

стандарта

среднего

общего

образования

от

12

мая

2014

г.

N501

"Об

утверждении

федерального

государственного

образовательного

стандарта

среднего

профессионального

образования

по

специальности

33.02.01

Фармация"

к

уровню подготовки выпускников.

Практическое

занятие

ориентировано

на

развитие

навыков

чтения,

развитие навыков перевода текста в рамках изучаемой тематики, дальнейшее

развитие навыков устной речи и выработки умения межличностного общения

в иноязычной среде, повторение основных грамматических структур (The

Past Simple Tense), пополнение словарного запаса по теме «В аптеке».

Методические

указания

для

студентов

предусматривают

работу

студентов с предоставленной информацией, организацию самостоятельной

деятельности,

умение

работать

в

коллективе,

умение

анализировать

и

систематизировать полученные знания.

1.5 Мотивация

Профессия фармацевта связана с общением со множеством разных

людей, что также предполагает возможное общение на иностранном языке.

Но без умения составлять элементарные по своей грамматической структуре

предложения очень осложняется дальнейшее изучение иностранного языка, а

также затрудняется работа в коллективе и команде, эффективное общение с

коллегами,

руководством,

потребителями.

Также

профессия

фармацевта

предполагает чтение специальной литературы, в том числе и на иностранном

языке,

что

в

свою

очередь

требует

знания

лексического

минимума

профессиональной

тематики.

Поэтому

данное

занятие

направлено

на

развитие

навыков

межличностного

общения,

расширение

лексического

запаса по теме раздела «Аптека» и повышение познавательного интереса

студентов к изучению иностранного языка.

1.6 Методическая цель

Добиться эффективного усвоения материала за счет:

обеспечения качественного учебно-методического оснащения процесса

обучения и воспитания;

повышения

познавательного

интереса

студентов

путем

активизации

н е п р о и звол ь н ы х

п р о ц е с с о в

п а м я т и

п р и

и с п о л ь з о в а н и и

аудиовизуальной техники в процессе обучения;

использование

информационно-коммуникативной,

личностно-

ориентированной, здоровьесберегающей технологий обучения.

1.7 Цели занятия:

1. Учебная:

-

систематизировать

и

активизировать

лексический

и

грамматический

минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарём) иностранных

текстов профессиональной направленности по теме занятия;

- учить студентов общаться на иностранном языке по теме занятия;

- обобщить знания студентов анатомического строения человека;

- формировать информационную и коммуникативную компетенции (ОК 4;

ОК 5; ОК 6).

2. Развивающая:

- развивать интерес к учебно-познавательной деятельности на английском

языке;

- развивать аккуратность, четкость при выполнении самостоятельной работы;

- развивать умения и навыки учебного труда;

- развивать навыки творческого мышления;

- развивать внимание, воображение, память;

-

развивать

умение

задавать

вопросы,

формулировать

проблему,

анализировать и оценивать результаты своих действий.

3. Воспитательная:

- формировать чувство ответственности при выполнении самостоятельной

работы;

- развивать требовательность к себе и товарищам, добросовестное отношение

к выполняемому заданию;

- воспитывать положительное отношение к знаниям;

- развивать культуру речи, организации своего рабочего места;

- воспитывать профессиональную, информационную культуру.

1.8 Методы и приемы организации учебного процесса

1.

По внешним признакам деятельности преподавателя и студентов:

объяснение;

упражнения;

беседа;

работа с техническими средствами обучения.

2. По источнику получения знаний:

словесные;

наглядные;

практические.

3. По степени активности познавательной деятельности студентов:

объяснительно-иллюстративный;

частично-поисковый.

1.9 Межпредметная интеграция занятия

1.10 Внутренняя интеграция занятия.

Предшествующие связи

Сопутствующие связи

Опережающие связи

Тема: «Особенности

системы здравоохранения в

Российской Федерации»

Темы: «Медицинские

учреждения»

Темы: «Рецепты.

Лекарства.

Предупредительные

этикетки»

1.11 Хронологическая карта практического занятия

ПМ 01

Отпуск

лекарственных

средств и товаров

аптечного

ассортимента

Тема: Аптека. The Past

Simple Tense

Русский язык

СТРУКТУРА И ХРОНОКАРТА ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ

Структурные элементы

практического занятия

Хронокарта

практического занятия

продолжительностью

90

(2ч)

1.

Организационный момент.

2

2.

Мотивация к изучению темы, ее актуальность,

постановка целей

5

3.

Актуализация опорных знаний (контроль

исходного уровня знаний).

10

4.

Вводный инструктаж.

10

5.

Основная часть занятия (формирование

компетенций через новые знания, умения и опыт,

их применение).

45

6.

Заключительный контроль

10

7.

Подведение итогов занятия.

5

8.

Задание на дом с методической установкой.

2

9.

Организация окончания занятия.

1

1.12 Технологическая карта практического занятия № 34

Дисциплина Иностранный язык

Специальность 33.02.01 Фармация

Курс__II (I) __ Семестр _ 4 (2)__

Тема: «

Аптека. The Past Simple Tense »

Группы/подгруппы: 291А, 292А, 19Б

Преподаватель: Крупский В.А.

Продолжительность: 90 минут

Цели учебного занятия:

Учебная:

- изучение

лексико-грамматического

материала

по

теме

практического занятия, обучение чтению и переводу (со словарем) текста

в рамках изучаемой тематики;

-

научить студентов обобщать и использовать на практике в устной и

письменной речи, полученную на занятии информацию.

- формирование информационной и коммуникативной компетенции (ОК 1-13)

Развивающая: развивать интерес к учебно-познавательной деятельности на

английском языке.

Воспитательная:

воспитание

ответственного

отношения

к

будущей

профессии, осознание потребности приобретать новые знания, расширять

их объем; воспитание

целеустремленности, инициативности,

усердия,

трудолюбия, ответственного отношения к учебному труду

Требования к знаниям, умениям, практическому опыту:

Знать: лексический и грамматический минимум, необходимый для чтения и

перевода

со

словарем

иностранных

текстов

повседневной

и

профессиональной направленности;

Уметь:

общаться

устно

и

письменно

на

иностранном

языке

на

профессиональные

и

повседневные

темы;

переводить

со

словарем

иностранные тексты повседневной и

профессиональной направленности;

самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять

словарный запас;

Образовательные

технологии: Информационно-коммуникативная,

личностно-ориентированная, здоровьесберегающая

Методы и приёмы обучения: объяснительно-иллюстративный; частично-

поисковый, фронтальный и письменный опрос, выполнение упражнений.

Средства обучения: Учебно-наглядные пособия, методические указания для

студентов.

Технические средства обучения: ноутбук, плазменный экран, проектор.

Электронные ресурсы: мультимедийная презентация.

Литература:

Основные учебные издания: «Английский язык для медицинских колледжей

и училищ» Л.Г.Козырева, Т.В.Шадская

«Феникс», 2008.

Дополнительная

литература:

«Пособие

по

английскому

языку

для

медицинских и фармацевтических училищ»

С.А

Тылкина,

Темчина

И.А.

М. АНМИ, 2007

Межпредметные и внутрипредметные связи: русский язык и культура речи

Внутрипредметные

связи:

Тема:

«Рецепты.

Лекарства.

Предупредительные этикетки. The Past Simple Tense»

Хронологическая карта занятия

Этапы учебного занятия

Время (минуты)

1.

Организационный момент.

2

2.

Мотивация

к

изучению

темы,

её

актуальность, постановка целей.

5

3.

А кт уа л и з а ц и я

о п о р н ы х

з н а н и й

(контроль исходного уровня знаний).

10

4.

Вводный инструктаж.

10

5.

Основная часть занятия (формирование

профессиональных

компетенций

через

новые

знания,

умения

и

опыт,

их

применение).

45

6.

Заключительный контроль.

10

7.

Подведение итогов.

5

8.

Задание

на

дом

с

методиче ской

установкой.

2

9.

Организация окончания занятия.

1

Организационный момент.

Преподаватель приветствует студентов, вводит их в иноязычную атмосферу,

обращает

внимание

на

внешний

вид

студентов,

санитарное

состояние

кабинета,

проверяет

готовность

студентов

к

занятию,

отмечает

отсутствующих.

Обеспечивает

учебную

обстановку

в

аудитории,

психологически настраивает студентов на работу.

Мотивация к изучению темы, её актуальность, постановка целей.

Преподаватель

формулирует

тему

практического

занятия.

Проводит

мотивацию

учебной

деятельности,

даёт

характеристику

её

значимости,

подчёркивает значение этой темы для будущей практической деятельности,

проводит постановку целей занятия. Излагает план занятия, включающий

основные

вопросы,

подлежащие

рассмотрению,

даёт

характеристику

рекомендуемой литературы, проводит речевую зарядку, настраивая слуховой

и речевой аппарат студентов на иностранный язык.

Актуализация опорных знаний (контроль исходного уровня знаний).

Преподаватель

проводит

определение

исходного

уровня

знаний

в

форме

фронтального и индивидуального опроса.

Вводный инструктаж.

Преподаватель

обобщает

знания

по

теме.

Знакомит

с

вопросами,

рассматриваемыми на практическом занятии:

1.

Активизация

лексических

единиц,

презентация

и

первичная

автоматизация

лексико-грамматического

материала

по

теме

практического занятия.

2.

Чтение и перевод текста по теме практического занятия.

3.

Ведение монологической и диалогической речи по теме занятия.

4.

Выполнение

лексико-грамматических

заданий,

направленных

на

активизацию речевых навыков и коммуникативных умений в рамках

изучаемой

тематики

для

закрепления

изученного

лексико-

грамматического материала.

Основная часть занятия:

Преподаватель способствует активизации изученных лексических единиц,

предлагает студентам произнести лексический материал, обращает внимание

студентов

на

грамматические

структуры,

поясняет

особенности

их

употребления в речи, организует проверку понимания студентами изученного

лексико-грамматического материала, поясняет языковые трудности текста,

определяет

цели

предстоящей

работы,

планомерно

о бъ я с н я е т

последовательность и объём заданий для самостоятельной работы, поясняет

этапы

самостоятельной

работы,

даёт

задания

для

групповой,

парной,

фронтальной

и

индивидуальной

работы,

даёт

пояснения

по

выполнению

лексико-грамматических заданий, оформлению результатов работы.

Объём самостоятельной работы:

Задание №1

Составление

микродиалогов

с

использованием

раздаточного

лексико-

грамматического

материала

для

ведения

ситуативной

беседы

по

теме

практического занятия.

Задание №2

Работа с текстами: чтение и перевод текстов «I went to the drugstore», «I

stopped by the drugstore» со словарём, деление их на смысловые отрывки с

целью активизации знаний по теме «Аптека. The Past Simple Tense».

Задание №3

Выполнение тестовых заданий в программе-тренажёре с использованием ЛЕ

(лексических единиц) по теме занятия.

Домашнее задание:

ОИ 1, - стр.66, 200; дидактический материал по теме занятия

Заключительный контроль:

Преподаватель

проводит

заключительный

контроль

уровня

и

качества

усвоения лексико-грамматического материала практического занятия.

Подведение итогов занятия:

Преподаватель подводит итог занятия, определяет степень достижения целей

и

задач

занятия,

оценивает

работу

каждого

студента,

проводит

разбор

ошибок, обращает внимание на положительные и отрицательные стороны

деятельности студентов, выставляет оценки, комментируя каждую оценку.

Студенты принимают активное участие в анализе ошибок.

Задание на дом с методической установкой.

Преподаватель предлагает записать домашнее задание, даёт методические

указания для самоподготовки.

Организация окончания занятия.

Преподаватель проверяет состояние рабочих мест, объявляет, что занятие

заканчивается, оставляет дежурных.

1.13 Ход практического занятия

Этапы деятельности

преподавателя

Деятельность

студентов

Методическое

обоснование

1.Организационный момент.

Приветствует группу, обращает

внимание на внешний вид студентов

(халат, колпак, бейдж, сменная

обувь), отмечает отсутствующих.

Проверяет состояние рабочих мест,

в случае выявления замечаний

вносит запись в журнал. Назначает

дежурных.

Приветствуют

преподавателя,

записывают дежурных в

журнал дежурств.

Обращают внимание на

состояние рабочих мест.

В случае наличия

повреждений на рабочем

месте сообщают

преподавателю.

Организация к началу занятия,

воспитание

дисциплинированности,

аккуратности, ответственности

за свое рабочее место.

2. Мотивация к изучению темы, ее актуальность, постановка целей

Преподаватель сообщает тему, цели

занятия. Дает перечень знаний и

умений, которыми должны овладеть

студенты в ходе практического

занятия.

Студенты внимательно

слушают преподавателя.

Записывают тему

занятия, знакомятся с

методическими

указаниями для

студентов.

Создать рабочую обстановку:

a)

активизировать

внимание;

b)

настроить на

целенаправленную

деятельность

c)

формирование

познавательного

интереса

к учебной деятельности.

3. Актуализация опорных знаний (контроль исходного уровня знаний).

Проводит опрос и тестирование.

Студенты отвечают

устно и письменно

(выбирают правильные

ответы.)

С целью проверки исходного

уровня знаний по лексической и

грамматической теме занятия.

4. Вводный инструктаж

Преподаватель обобщает знания

студентов по теме.

Студенты внимательно

слушают преподавателя,

задают вопросы.

С целью расширения и

углубления знаний

5.Основная часть занятия (формирование компетенций через новые знания, умения и опыт,

их применение).

Преподаватель дает задание для

самостоятельной работы. Каждое

задание проверяет, комментирует,

дополняет, отвечает на вопросы

студентов, возникшие в ходе

выполнения самостоятельной

работы.

Студенты выполняют

самостоятельную работу

согласно методическим

указаниям для

студентов, по заданию

преподавателя.

С целью отработать знания,

умения и навыки, закрепить

лексический и грамматический

материал.

6. Заключительный контроль

Отвечают на вопросы

преподавателя.

Обобщить и систематизировать

полученные знания

7. Подведение итогов занятия

Преподаватель делает выводы,

определяет общий уровень

подготовки группы, обращает

внимание на положительные и

отрицательные стороны

деятельности студентов. Объявляет

оценки.

Студенты внимательно

слушают преподавателя.

Развитие умения анализировать

собственные ошибки.

7. Задание на дом с методической установкой.

Преподаватель предлагает записать

домашнее задание, дает

методические указания для

самоподготовки.

Записывают домашнее

задание, слушают

методические

рекомендации.

С целью лучшей организации

подготовки домашнего задания.

8. Организация окончания занятия.

Преподаватель проверяет состояние

рабочих мест, объявляет, что занятие

заканчивается, оставляет дежурных

Студенты убирают

рабочие места, делают

влажную уборку

кабинета.

Привитие любви к чистоте и

порядку.

1.14 Методические указания студентам к практическому занятию №34

Тема: Аптека. The Past Simple Tense.

Место

проведения

и

продолжительность

занятия: Кропоткинский

медицинский колледж, 90 минут

Студент

должен

знать:

лексический

и

грамматический

минимум,

необходимый

для

чтения

и

перевода

(со

словарем)

иностранного

текста

профессиональной направленности по теме занятия.

Студент должен уметь: общаться на иностранном языке по теме занятия;

переводить

(со

словарем)

иностранные

тексты

профессиональной

направленности по теме занятия; самостоятельно совершенствовать устную

речь, пополнять словарный запас.

Объём самостоятельной работы:

Задание №1

Составление

микродиалогов

с

использованием

раздаточного

лексико-

грамматического

материала

для

ведения

ситуативной

беседы

по

теме

практического занятия.

Задание №2

Работа с текстами: чтение и перевод текстов «I went to the drugstore», «I

stopped by the drugstore» со словарём, деление их на смысловые отрывки с

целью активизации знаний по теме «Аптека. The Past Simple Tense».

Задание №3

Выполнение тестовых заданий в программе-тренажёре с использованием ЛЕ

(лексических единиц) по теме занятия.

Домашнее задание:

ОИ 1, - стр.66, 200; дидактический материал по теме занятия

Литература:

«Английский язык для медицинских колледжей и училищ» Л.Г.Козырева,

Т.В.Шадская «Феникс», 2008. – 320 с.

Англо-русский

медицинский

словарь

Марковина

И.Ю.,

Максимова

З.К.,

Бабченко

Е.В.,

Трофимова

Н.А.,

Фёдорова

Л.Н.

М.:

«Медицинское

информационное агентство», 2008

«Пособие

по

английскому

языку

для

медицинских

и

фармацевтических

училищ» С.А Тылкина, Темчина И.А. М. АНМИ, 2003 -158с

1.15 Средства обучения.

Средства обучения

1.

Рабочая программа.

2.

Календарно-тематический план.

3.

Методическая разработка практического занятия.

4.

Презентация по теме: «В аптеке».

5.

Раздаточный и дидактический материал.

6.

Программа-тренажёр для запоминания ЛЕ.

7.

Методические указания для студентов.

8.

Литература.

1.16 Литература

для студентов:

«Английский язык для медицинских колледжей и училищ» Л.Г.Козырева,

Т.В.Шадская «Феникс», 2008. – 320 с.

Англо-русский

медицинский

словарь

Марковина

И.Ю.,

Максимова

З.К.,

Бабченко

Е.В.,

Трофимова

Н.А.,

Фёдорова

Л.Н.

М.:

«Медицинское

информационное агентство», 2008

«Пособие

по

английскому

языку

для

медицинских

и

фармацевтических

училищ» С.А Тылкина, Темчина И.А. М. АНМИ, 2003 -158с.

для преподавателя:

Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие / Ред.

– сост. Е.С. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько, С.И. Петрова – 9 –е изд.,

стер. – Мн.: Выш. Шк.,2010. – 522 с.

«Английский язык для медицинских колледжей и училищ» Л.Г.Козырева,

Т.В.Шадская «Феникс», 2008. – 320 с.

Англо-русский

медицинский

словарь

Марковина

И.Ю.,

Максимова

З.К.,

Бабченко

Е.В.,

Трофимова

Н.А.,

Фёдорова

Л.Н.

М.:

«Медицинское

информационное агентство», 2008

«Пособие

по

английскому

языку

для

медицинских

и

фармацевтических

училищ» С.А Тылкина, Темчина И.А. М. АНМИ, 2003 -158с

1.17 Рецензия

на методическую разработку практического занятия по теме «Аптека. The

Past Simple Tense» по дисциплине «Иностранный язык» преподавателя

ГБПОУ «Кропоткинский медицинский колледж»

Крупского Василия Анатольевича

Методическая разработка Крупского Василия Анатольевича посвящена

активизации

и

обобщению

лексико-грамматического

материала

по

теме

раздела

«Медицинские

учреждения.

Аптека»

с т уд е н т а м и II

курс а

специальности 33.02.01 Фармация.

Актуальностью данной разработки является использование современных

педагогических технологий.

Структура

методической

разработки

чётко

систематизирована

и

включает в себя пояснительную записку, мотивацию темы, методические и

педагогические

цели

занятия,

методы

и

приёмы

организации

учебного

процесса,

внутрипредметную

и

межпредметную

интеграции

занятия,

хронологическую и технологическую карты практического занятия, средства

обучения

и

контроля,

методические

указания

для

студентов,

список

литературы для преподавателя и студентов.

Методическая разработка предусматривает работу студентов с

предоставленной информацией, организацию самостоятельной деятельности,

умение

работать

в

коллективе,

умение

анализировать,

систематизировать

полученные знания.

Автором

проделана

большая

работа

по

внедрению

ТСО

с

целью

достижения более качественного овладения студентами материала занятия. К

положительным сторонам работы можно отнести использование личностно-

ориентированного подхода в процессе обучения.

Методическая разработка позволяет преподавателю добиться

эффективного

усвоения

материала

за

счёт

качественного

материального

оснащения

практического

занятия,

ориентирует

студентов

к

чёткости

выполнения заданий, усвоения материала по данной теме.

Содержание

методической

разработки

отвечает

требованиям

Федерального

государственного

образовательного

стандарта

среднего

профессионального образования по специальности 33.02.01 Фармация 2014 г.

Методическая

разработка

может

быть

рекомендована

для

использования в учебном процессе ГБПОУ «Кропоткинский медицинский

колледж».

Рецензент:

Председатель ЦК «ОГСЭ и ЕН дисциплины» _____________Н.Н. Ефремова

преподаватель высшей квалификационной категории

2.

Приложения

Приложение №1

Карточки раздаточного материала

Предложения со смысловыми глаголами. Когда

речь идёт о каком-то конкретном действии.

(по самому одному глаголу понятно, какое

действие имеется в виду)

Предложения, где речь идёт о наличии чего-

то у кого-то (вещь, недуг и т.д.)

(по самому глаголу ещё непонятно, о чём

идёт речь, требуется ещё какое-либо

существительное)

Когда речь идёт о том, что кто-то является

(находится) каким-то, где-то, кем-то, в каком-то

состоянии и т.д.

(используется глагол «to be» + ещё какое-то

слово или словосочетание)

Например:

to stay in bed – оставаться в постели

(+) I to stay in bed. Да, я остаюсь в постели.

(-) I don’t to stay in bed. Нет, я не остаюсь в

постели.

(?) Do you to stay in bed? Вы остаётесь в

постели?

Например:

a stomachache – боль в животе

(+) I have got a stomachache. У меня боль в

животе.

(-) I haven’t got a stomachache. У меня нет

боли в животе.

(?) Have you got a stomachache? У Вас болит

живот?

Например:

to be sleepy – быть сонным

(+) I am to be sleepy. Я сонный.

(-) I am not to be sleepy. Я не сонный.

(?) Are you to be sleepy? Вы сонный?

to feel well

to feel dizzy

to take body temperature

to take blood pressure

to take the pulse

to take medicine

to stay in bed

to drink hot tea

to exercise

to need an operation

to visit a doctor

to lose consciousness

to go to the pharmacy

to keep regular regimen

to strengthen the body

the flu

a stomachache

a toothache

a headache

a runny nose

a sore throat

a high temperature

a high blood pressure

the fast pulse

itchy eyes

a broken leg (arm, finger)

a cold

the medicine

the prescription

the health insurance

to be tired

to be healthy

to be back on feet

to be at home

to be ill

to be hungry

to be thirsty

to be sleepy

to be weak

to be OK

to be lazy

to be in a hospital

to be careful

to be a nurse (a doctor)

to be a patient

Приложение №2

Тексты для чтения и перевода

I went to the drugstore down the street to fill a prescription at the pharmacy. I have

had

some

problems

with

my

arm

and

the

doctor

prescribed

for

me

a

new

medication. I waited in line and when it was my turn, I handed the prescription to

the pharmacist. She told me to come back in 15 minutes and she would have it

ready for me.

In the meantime, I went to look for some over the counter stomach medication.

There was some in tablets and capsules. I decided on the capsules and returned to

the pharmacy.

The pharmacist asked me if I had taken this medication before. I told her I hadn’t,

and she pointed out the directions on the bottle. It had the dosage information:

Take two tablets two times a day. There was also a warning to not take it on an

empty stomach. The bottle also said that I should stop taking the medication if I

had

any

serious side effects. The pharmacist told me to follow the directions

closely so that I can avoid an overdose. I paid for the medication and thanked her

for her help.

I stopped by the drugstore last night on my way back home from work. I had a few

toiletries to pick up, as well as my prescription. Fortunately, the chain pharmacy

where I go has a little bit of everything: food, greeting cards, magazines - it's

almost as big as a regular supermarket.

To begin with, I needed to get some medications for my allergies. I've got hay

fever, so I'm sneezing up a storm every morning when I wake up. While I was at it,

I also got some antacids and some Band-Aids. Now it was time to pick up my

refill.

I stood in line for a few minutes before being waited on. Since it was not a new

prescription, the pharmacist didn't have to do a consultation with me. I just gave

the clerk my insurance card and she rang up the sale. Fortunately, I have a low co-

pay, so my HMO foots most of the bill.

Приложение №3

Русско-английский тематический словарь для программы-тренажёра

to fill a prescription – приобрести лекарства

по рецепту

the dosage information – информация о

дозировке

to avoid an overdose – избегать

передозировку

side effects – побочные эффекты

to take on an empty stomach – принимать на

голодный желудок

a warning - предупреждение

to point out the directions – обратить

внимание на указания

to follow the directions closely – тщательно

следовать указаниям

over the counter medication – лекарства,

отпускаемые без рецепта

to pick up a few toiletries – приобрести

туалетные принадлежности

to pick up a refill – приобрести всё по рецепту

the chain pharmacy – сеть аптек

to do a consultation with the doctor

проконсультироваться с врачом

an insurance card – страховое свидетельство

to ring up the sale – выбить чек

a low co-pay – низкая совместная оплата

the HMO – страховая организация

to read the instruction before giving the

solution – читать инструкцию перед

употреблением раствора

to keep the suppositories in cool place

хранить свечи в прохладном месте

to wash hands before the use of the globules

мыть руки перед использованием гранул

to keep the drops in a dark place – хранить

капли в тёмном месте

to take a tablespoonful of tincture

принимать настойку по столовой ложке

to shake the bottle with the mixture before use

– встряхнуть бутылку с микстурой перед

употреблением

to take a tablet three times a day – принимать

таблетки три раза в день

to take the pill during meal – принять

пилюлю во время еды

to take some milk after the pill – запить

пилюлю молоком

to put the ointment on a sensitive point

приложить мазь на больное место

to prescribe the treatment – предписать

лечение

to write out a prescription – выписать рецепт

to drive while taking medication – водить

автомобиль во время принятия лекарства

Приложение №4

Таблица «The Past Simple Tense»

Приложение №5

Грамматические упражнения по теме «The Past Simple Tense»

№1

1.

In the past all medicines came from plants and animals.

2.

Chemistry began thousands of years ago with the use of fire.

3.

Stone Age people lit fires by rubbing sticks together.

4.

The 18

th

century saw the emergence of chemistry in Europe and the

discovery of several new elements.

5.

D.I. Mendeleyev left three gaps in his table and made a prediction of

the new elements’ properties.

6.

N. Bohr, a Danish physicist brought the idea of quanta into atomic

physics.

7.

M. Faraday found the nature of the link between electricity and

magnetism.

№2

8.

Alchemy was a form of investigation which arose in Ancient China.

9.

The «agricultural revolution» began about 10,000 years ago, when

humans first domesticated animals and cultivated plants.

10. In the mid-19

th

century Louis Pasteur and others identified the bacteria

and yeast that brought about the change in wine during fermentation.

11.

Early men dug up the underground parts of plants and ate those that

tasted good.

12. The excellent biocompatibility and safety made collagen the primary

resource in medical applications.

13. The discovery of plastic led to the development of a whole new family

of materials.

14. The development of the microscope as a scientific tool during the 17

th

century brought new insights to botany.

Приложение №6

Презентация «В аптеке»



В раздел образования