Автор: Бочкова Наталья Жоржевна
Должность: учитель английского языка
Учебное заведение: МБОУ "Нижнегорская СОШ №2"
Населённый пункт: пгт.Нижнегорский Республика Крым
Наименование материала: Статья
Тема: "Эффективные техники заучивания лексики (в помощь детям и их родителям)."
Раздел: начальное образование
Эффективные техники заучивания лексики (в помощь детям и их родителям).
1.
Работа с карточками
Карточки по квартире
Слова и их изображение\символ ( иногда просто перевод) крепятся в местах частого
пребывания в вашем жилище. В таком приёме их лучше просто вешать на те места, где
часто бывает ребенок – чтобы они попадались ему на глаза как можно чаще. Будет
замечательно, если карточки выполнит сам ребенок или вы ему поможете – благодаря
этому происходит дополнительная фиксация ребенка на написании слов.
Карточки-перевертыши
Приобретаем готовые или изготавливаем самостоятельно набор одинаковых по размеру
карточек. На одной стороне у всех карточек пишутся слова на английском языке, на
второй стороне – на русском. При желании перевод на русский можно заменить
иллюстрацией. ( по своему опыту скажу, что заучивание по схеме «символ-слово»
немного эффективней и интересней для ребенка) Ребенку дается такая «колода» стороной
с английскими словами. Задача ребенка – взять первую карточку и перевести слово на
русский язык. После этого ребенок переворачивает карточку и проверяет, правильно ли он
перевел слово. Если правильно, то карточка откладывается в сторону. Если нет, то
кладется вниз колоды. Когда все карточки окажутся отложенными в сторону, то ребенок
берет колоду другой стороной (русскими словами к себе) и начинает перевод в обратную
сторону: если слово переведено верно, то карточка откладывается в сторону, если нет, то
кладется вниз колоды.
Карточки-пары
В этом случае карточки с изображением слова отдельно, а соответствующий перевод
слова на английский – отдельно. Задача ребенка – выполнит соотношение слова и
изображения. Для усложнения можно подмешивать либо лишние слова, либо не
соотносящиеся символ и слово.
АВС
Готовим набор букв ( необходимо несколько комплектов алфавита, который можно
просто распечатать и разрезать). Играем с ребенком в слова: Вы произносите слово, а ваш
ученик складывает это слово из букв алфавита. Мне очень нравится эта техника ещё и как
прием для обучения письму под диктовку и отработку слов с одинаковыми правилами
чтения. Например, буква «а» в открытом слоге. Диктуете сначала знакомые ребенку слова
на это правило, а потом «подмешиваете» незнакомую лексику на такое же правило
чтения. И ребенок, даже не зная перевода, пишет слово на слух правильно. После этого
обсуждаем значение незнакомых слов и таким образом пополняем лексический запас.
2.
Работа в тетради
Сворачиваем улитку
Берем лист бумаги ( удобнее будет лист в линию ). Ребенок выписывает в строку все
слова, которые ему нужно выучить на урок. Пытается запомнить их. Потом заворачивает
(подгибает) строчку с написанными словами вниз и пытается по памяти написать все
слова на строчке ниже. ( Можно использовать список русских слов в помощь). Потом
отгибает лист и сверяет свою работу с первоначальным списком, исправляет ошибки и
продолжает работу до тех пор, пока результат не будет достигнут.
Прописи
Классические прописи, когда ребенок пишет каждое слово до тех пор, пока не запомнит
его написание. Например, 5 строчек слова kitchen. При необходимости количество строк
можно уменьшать или увеличивать. Важно, чтобы в процессе прописывания ребенок
прочитывал то, что он пишет: написал один раз слово bathroom – прочитал то, что
написал, написал второй раз слово bathroom – прочитал то, что написал. Таким образом,
мы задействуем одновременно не только моторную, но и слуховую, и визуальную память.
Для дополнительного акцента на сложных словах рекомендуется выделить цветным
карандашом те места, в которых можно допустить ошибку.
3.
Игровые методики
Мячик
Самая традиционная игровая методика по заучиванию слов направлена на их устное
заучивание, что также немаловажно при подготовке к диктанту. Вы кидаете ребенку
мячик и называете слово по-английски. Задача ребенка – перевести слово на русский язык.
После того, как ребенок запомнил перевод слов, можно переходить на более сложный
уровень – Вы говорите слова по-русски, а ребенок произносит их по-английски. В такую
игру можно играть и втроем (на пример с одноклассником).
Веселые картинки
Для данного метода необходимы картинки с изображениями слов, которые нужно
запомнить. Для этих целей можно найти и распечатать картинки из интернета, вырезать из
журналов либо воспользоваться учебниками – большинство современных учебников
снабжены яркими картинками, иллюстрирующими новую лексику. На первом этапе Вы
называете по-английски слово, а ребенок его показывает. Когда ребенок освоился с
лексикой, можно переходить к более сложному варианту – Вы показываете на картинку, а
ребенок произносит слово на английском. Следующим этапом можно добавить
усложнение – Вы показываете на картинку, а ребенок не только произносит слово, но и
записывает его. Таким образом, он запоминает не только звучание, но и написание слова.
Ошибки ребенок также исправляет сам.
Песок\Манка
Берете обычный черный противень из духовки и тонким слоем насыпаете на него песок
светлый или манку. Ребенок переписывает нужные слова. Стираем написанное просто
разравнивая песок\манку. Через некоторое время, когда запомнилось слово, ребенок
пишет его уже по памяти.
Электронные приложения
На данный момент существует множество приложений для компьютеров и телефонов, в
которых можно в игровой форме выучить слова. Лексика не всегда совпадает на 100%, и
вместе с тем многие слова будут идентичны. Есть так же и программы, где слова
составляются по типу файндворда или змейки. Там часто слова объединены по темам.
Но если родитель не знает английского и не может прочитать нужные слова? Что же
делать в такой ситуации? К счастью, сейчас существует огромное количество он-лайн
словарей с функцией произнесения слова вслух. Таким образом, можно не самостоятельно
читать слово, а «заставлять» он-лайн словарь произносить его, а задача ребенка будет –
показать либо написать нужное слово, в зависимости от того, каким способом заучивается
слово. Благодаря данному способу у Вас появляется дополнительная выгода – ребенок
получает дополнительный образец произнесения слова, дополнительный голос,
озвучивающий слова. А чем больше голосов, привычных уху ребенка, тем проще ему в
дальнейшем будет опознавать слова в речи незнакомых ему людей и тем проще будет
процесс коммуникации – а ведь именно он и является главной целью в процессе изучения
иностранного языка.