"О некоторых возможностях духовно- нравственного воспитания учащихся на уроках английского языка"
Автор: Комаровская Ольга Сергеевна Должность: учитель английского языка Учебное заведение: МАОУ "Гимназия (английская)" Населённый пункт: г.Магадан, Магаданская область Наименование материала: Статья Тема: "О некоторых возможностях духовно- нравственного воспитания учащихся на уроках английского языка" Раздел: полное образование
«О НЕКОТОРЫХ ВОЗМОЖНОСТЯХ ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОГО
ВОСПИТАНИЯ УЧАЩИХСЯ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА»
О.С.Комаровская,
учитель английского языка и ОПК МАОУ «Гимназия (английская)»,
г.Магадан
Сегодня в школе все больше и больше педагогов постепенно приходят к
осознанию того, что для возрождения нашего общества недостаточно только
тех
знаний,
которые
даются
в
рамках
традиционного
образования.
Для
усвоения нравственных истин, понятий веры, сострадания при организации
всей
воспитательной
работы
в
школе
необходимо
учитывать
и
систему
духовно-нравственного
воспитания.
В
соответствии
с
федеральным
государственным образовательным стандартом в настоящее время каждой
школе дается право разрабатывать свою программу, которая будет определять
содержание всего образовательного процесса. В эту программу
«должны
органично
войти
разделы,
формирующие
общую
культуру
школьника,
помогающие его духовно-нравственному и личностному развитию». [4, с.9]
Сегодня
гражданин
России
–
это
человек,
который
осознает
свою
этническую,
конфессиальную
принадлежность
и
одновременно
уважает
особенности других людей. Однако, говоря сегодня о духовно-нравственном
развитии человека, было бы неправильным считать, что оно формируется
только во внеклассной и внешкольной деятельности. Большинство важных
вопросов, связанных с воспитанием нравственности, морали, можно и нужно
решать в процессе преподавания учебных предметов. И, исходя из опыта
многолетней работы в школе, отмечу, что преподаваемый мною английский
язык не является исключением. Язык является хранилищем определенной
культуры,
в
нем
находят
отражение
социокультурные,
воспитательные,
эстетические
нормы
и
идеалы.
Само
содержание
учебного
предмета
«английский
язык»
имеет
уникальные
возможности
по
духовно-
нравственному,
идейно-политическому,
эстетическому
воспитанию
современных школьников. Английский язык сегодня
содержит знания из
различных областей жизни человека. В этом смысле следует рассматривать
иностранный язык не как цель обучения, а как средство познания мира.
Сегодня можно говорить о формировании духовно-нравственного потенциала
школьника
на
уроке
иностранного
языка,
так
как
помимо
чисто
лингвистических знаний, учащиеся приобретают умения ориентироваться в
той или иной жизненной ситуации.
Любой народ в любое время заботился не только о сохранении, развитии
народных
традиций,
но
и
воспитании
подрастающего
поколения.
К
воспитательным
средствам
народной
педагогики
можно
отнести
сказки,
легенды,
былины,
народно-христианскую
поэзию,
праздники.
С
методической
точки
зрения,
при
преподавании
английского
языка
сказка
может
рассматриваться
как
тот
учебный
материал,
который
является
универсальным. Ведь сказка отличается занимательностью сюжета, выражает
богатство языка, имеет воспитательное значение. На уроке при выявлении
нравственной
основы
сказки
у
учащихся
происходит
осмысление
определенных качеств личности и поступков героев. Интересно заметить, что
при ответе учащихся на вопрос «Какие качества героя вам больше нравятся, в
чем вы похожи на того или иного героя?», некоторые дети называют не
только
положительные,
но
и
отрицательные
черты
своего
характера.
А
человек,
способный
увидеть
и
заметить
в
себе
какие-то
недостатки,
возможно, уже делает первые шаги к их преодолению и искоренению.
Большую часть человеческого опыта охватывают пословицы и поговорки.
Необходимо
заметить,
что
в
те
времена,
когда
Библия
читалась
весьма
широко, многие из её высказываний стали частью общественного сознания
до
такой
степени,
что
далеко
немногие
сейчас
догадываются
об
их
происхождении. Некоторые английские и русские выражения целиком взяты
из Священного Писания. (Кто к нам с мечом придет, тот и от меча погибнет.
Поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой.)
You cannot serve God and mammon. – Нельзя служить и Богу, и маммоне. (Мф.
6, 24) – No man can serve two masters. –Двум хозяевам не служат; Let not the
sun go down on your wrath. – Солнце да не зайдёт во гневе твоём. ( Еф. 4, 26) –
Если вы сердитесь на кого-то, пусть ваши недобрые чувства не продлятся
долго, и пусть ваш гнев пройдёт до захода солнца; A tree is known by its fruit.
– Дерево познаётся по плоду своему. (Мф. 13, 33; Лк. 6, 44) – О людях судят
по результатам их деятельности.
На втором месте после Библии по числу цитат, используемых в качестве
английских пословиц, стоит Шекспир. Никто, однако, не может быть уверен в
том, какие из приписываемых Шекспиру пословиц действительно являются
продуктом
его
гения,
а
какие
взяты
в
той
или
иной
форме
из
устной
традиции. Учёные до сих пор продолжают находить существовавшие ещё до
Шекспира
пословицы,
которые
впоследствии
стали
строками
его
произведений.
Brevity is the soul of wit. – Краткость – душа таланта (сестра таланта) .
(«Гамлет»); The course of true love never did run smooth. – Счастье не ходит
гладкой дорожкой. («Сон в летнюю ночь»); He who handles a nettle tenderly is
soonest stung. – Тот, кто нежно обращается с крапивой, скорее обожжётся.
Смело встречай опасность, и беда обойдёт тебя. («Генрих IV»)
Работа над пословицами, крылатыми выражениями происходит в
несколько этапов. Сначала мы анализируем их значение, затем учащиеся
придумывают
рассказы,
которые
заканчивают
какой-либо
пословицей,
подводя
таким
образом
итог
своему
повествованию,
или
же
учащиеся
вспоминают
ситуации
из
своей
жизни,
подтверждающие
ту
или
иную
пословицу.
Изучение английского языка предполагает и знакомство с традициями,
обычаями разных англо-говорящих стран. Многие традиции, обычаи жизни
народов, основанные на верованиях людей, формируют мораль общества.
«Свою духовность мы получаем от предков. Она заключается в обычаях и
преданиях» [3, с.14]. При знакомстве с культурообразующей средой, которая
во многом связана с религией, можно использовать духовно-нравственный
потенциал
народной
культуры
в
системе
образования
вообще
и
в
курсе
английского языка в частности. Но следует обязательно учитывать тот факт,
что
народные
обычаи
и
традиции
в
России
складывались
в
лоне
православной,
а
не
католической
веры.
В
учебниках
с
углублённым
изучением
английского
языка
достаточно
широко
представлена
тема
«Праздники». В течение года каждый народ отмечает разные дни, которые
носят определённый эмоциональный характер: скорбный, торжественный,
радостный.
Считаю
возможным
и
даже
необходимым
при
изучении
праздников в англо-говорящих странах проводить определённую параллель и
сопоставлять
две
культуры
(родную
и
иноязычную),
изучая
не
только
учебный материал, но и рассказывая учащимся о похожих днях в России. Так,
14 июня – День Флага в США, а 22 августа – в России, 4 июля – День
Независимости США, 12 июня – День Независимости России, 25 декабря –
Рождество
в
Англии,
США,
7
января
–
В
России.
В
учебниках
иногда
проводится параллель между праздниками, однако необходимо некоторую
информацию
существенно
дополнять,
расширять,
а
иногда
даже
корректировать. Так, например, в учебнике английского языка за 5 класс под
редакцией И.Н.Верещагиной праздник Масленицы рассматривается лишь как
встреча весны, во время которой люди пекут блины, сжигают соломенные
чучела, поют песни и
танцуют. Такое представление искажает истинный
смысл Масленицы. Ведь известно, что в православной традиции масляничная
неделя рассматривается, прежде всего, как подготовка к Великому посту. В
результате
дополнительной
беседы
с
учащимися
по
данной
теме
одна
ученица
решила
изучить
этот
вопрос
более
глубоко
и
выступила
на
Гимназической Ассамблее учащихся и Пасхальных чтениях с докладом на
тему «Блинный день или Масленница». В ходе исследования мы пришли к
выводу, что между Масленницей, которая отмечается в России, и Блинным
днём в Англии существуют некоторые черты сходства. Но всё же следует
говорить о существовании различных традиций. При подготовке к открытому
уроку по теме «Рождество» учащиеся узнали о существовании юлианского и
григорианского
календарей,
познакомились
с
традицией
украшения
ёлки,
узнали рецепт приготовления сочива, а главное – задумались над тем, что
главный смысл праздника состоит не в получении подарков, а в помощи и
заботе
о
ближнем.
При
знакомстве
с
праздником
Хэллоуин,
который
преподносится как весёлый и любимый праздник американских школьников,
считаю целесообразным рассказывать учащимся об истинных корнях этого
дня
и
о
том,
что
даже
в
самих
США
многие
считают
этот
праздник
сатанинским.
В связи с тем что наша гимназия является экспериментальной площадкой
по духовно-нравственному воспитанию, каждый учитель-предметник имеет
возможность
включать
вопросы
духовно-нравственного
развития
и
в
календарно-тематическое
планирование.
Так,
в
этом
учебном
году
я
запланировала
в
качестве
дополнительного
материала
использование
на
уроках учебно-методического комплекта на английском языке Матагаевой
Нины Аркадьевны, представляющего собой книгу для чтения с заданиями по
развитию умений и навыков информативного чтения и речевой деятельности
учащихся на основе прочитанного. Данное издание повествует о героях земли
Русской
и
посвящено
подвигам
наших
великих
предков.
Главы
пособия
посвящены
Святому
благоверному
князю
Александру
Невскому,
Владимирской
иконе
Божией
Матери,
Казанской
иконе
Божией
Матери,
Святому
благоверному
князю
Георгию
II
Всеволодовичу,
основателю
Нижнего Новгорода, гражданину Минину и князю Пожарскому.
В рамках подготовки к Рождественским чтениям в этом учебном году в
гимназии проводился конкурс презентаций. С учащимися 11 классов мы
подготовили 2 презентации на русском языке «Историческая азбука: Святая
равноапостольная
княгиня
Ольга»,
«Рождество»
и
одну
презентацию
на
английском языке «Князь Владимир».
При изучении английского языка в старших классах на уроках
обсуждаются вопросы, которые позволяют развивать критическое мышление,
соотносить свои взгляды, представления, принципы жизни в соответствии с
нормами
морали,
духовности.
Так,
в
этом
учебном
году
темами
наших
дискуссий,
диалогов,
полилогов
являются
следующие
вопросы:
смертная
казнь,
курение
в
общественных
местах,
семья,
образование,
анорексия,
нанотехнологии, обучение за границей. Вне всяких сомнений, что одним из
вопросов,
который
вызывает
массу
споров
за
последние
годы,
является
вопрос о легализации автаназии. При написании эссе с выражением личного
мнения позиции учащихся разделились. Да, большая часть старшеклассников
считает это злом, однако нельзя не учитывать и противоположную точку
зрения.
Хочется
процитировать
некоторые
высказывания
учащихся:
«...
человек ничего не будет чувствовать после смерти; необходимо освободить
место для тех, у кого есть больший шанс выжить; сделают наше общество
здоровее ... , это преимущество для безнадежно больных людей»; и другая
точка
зрения:
«...
даже
если
контролируется
законом,
может
быть
использована
вместо
эффективного
лечения,
это
быстрее,
легче,
проще;
никто не может предсказать конец даже тяжело-больных людей; приведёт к
уменьшению лечения; согласно Конституции любой человек имеет право на
жизнь; многие религии рассматривают эвтаназию как убийство; только Бог
вправе
распоряжаться
человеческой
жизнью». Как видно, подобного рода
вопросы вызывают неоднозначную оценку у подростков, как, впрочем, и у
всего
нашего
современного
общества.
Именно
поэтому
надо
проводить
определённую работу в этом направлении, используя и возможности такого
школьного предмета как английский язык.
«A teacher affects eternity, he can never tell where his influence stops”- Учитель
влияет
на
вечность,
ибо
он
никогда
не
может
сказать,
где
его
влияние
закончится.
Учитель
должен
нести
Слово
Божие,
способствовать
просвещению
и
образованию
подрастающего
поколения,
учить
быть
миротворцами. «Ибо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса Господа.» [2
Кор. 4, 5]
Список литературы.
1.Новый Завет. – Сергиев Посад, Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1992.
2.Арапова Е.М. Нравственное воспитание на уроках иностранного языка /
фестиваль педагогических идей «Открытый урок» - Москва, 2009.
3.Возможности
духовно-нравственного
воспитания
учащихся.
/ /
Иностранные языки в школе. – 2011. - № 3. С. 59-63.
4.Губанова
Е.В.
Духовно-нравственное
развитие
и
воспитание
личности
гражданина России. // Воспитание школьников. – 2011. - № 5. – С. 8-14.
5. Духовно-нравственное воспитание: преемственность и развитие: сб. ст. /
Сост. М.К.Лазутова и др. – М.:ИМПЭТО, 2004 г. -80 с.
6.Матагаева Н.А. За друзей своих. Нижний Новгород, 2013
7.Райдаут Р., Уиттинг К. Толковый словарь английских пословиц. – СПб,
2004.