Напоминание

"Некоторые заметки о испанской народной музыки в скрипичных произведениях П. Сарасате,в переложении для домры"


Автор: Мальцев Евгений Викторович
Должность: преподаватель по классу домры,гитары
Учебное заведение: МОУ ДО "Школа искусств им. С. Сайдашева" Высокогорского муниципального района РТ
Населённый пункт: Город Казань,Республика Татарстан
Наименование материала: Статья
Тема: "Некоторые заметки о испанской народной музыки в скрипичных произведениях П. Сарасате,в переложении для домры"
Раздел: дополнительное образование





Назад




Мальцеа Е.В. – преподаватель по классу домры,гитары МОУ ДО «Школа искусств им.

С. Сайдашева» Высокогорского муниципального района РТ

1

Некоторые заметки о испанской народой музыки в скрипичных произведениях П.

Сарасате,в переложении для домры

Основные цели переложения скрипичных произведений П. Сарасате это

обработка нотного текста максимально приближенного к замыслу композитора, не

выходя за рамки национального испанского колорита, а также обогащение

домрового репертуара произведениями написанных композиторами для других

инструментов.

Работу над переложением можно разбить на несколько основных этапов.

Первый этап состоял из замены возможных вариантов нотного текста, не

совпадающего с диапазоном домры

Основная трудность этого этапа заключается в том, чтобы не повредить

музыкальную ткань, меняя нотный текст. Не прерывать музыкальную мысль или

фразу мелодической линии, и не менять гармонические функции аккордовых звуков

сольной партии.

Следующим этапом переложения можно обозначить работу над штрихами. Это

очень важный этап работы над переложением, так как штрихи несут выразительное

значение, определяют эмоциональную окраску, и играют немаловажную роль в

художественном замысле произведения. Например, касательно Наварской Хоты,

необходимо отметить, что в произведении преобладают штрихи staccato и martele и

прочие, что очень четко выражают испанский национальный характер и колорит. И вто

же время эти штрихи чужды смычковой природе звукоизвлечения, несмотря на то, что

яркие, талантливые исполнители с успехом ими пользуются.

Тем не менее, стаккатные штрихи больше характерны щипковым

инструментам, нежели смычковым. В пользу этого факта говорит то, что многие

испанские народные мелодии были написаны в оригинале для ансамбля гитаррон,

типле и бандуррий, струнно-щипковых инструментов. Поэтому домра прекрасно

подходит для исполнения Испанских народных мелодий и танцев.

Еще один важный этап заключается в методическом анализе

исполнительских трудностей неизбежно возникающих при разучивании и

концертном исполнении скрипичных произведений на домре. Это касается

аккордовой техники, техники исполнения двойных нот, певучее и легатное

исполнение коплы, и исполнения колористических приемов игры на домре, а

также постановке оптимально удобной аппликатуры в сложных технических

местах произведения.

Еще нужно сказать о колористических приемах игры. В связи с разными

способами звукоизвлечения и акустических особенностях домры и скрипки не все

колористические приемы игры, исполняемые на скрипке можно исполнить на домре.

Истоки испанской музыки уходят в музыкальную традицию первоначальных

обитателей страны - иберов (VI век до н. э.), прямыми потомками которых являются

баски. Исследования, проведенные в 1910-х гг. показали неоспоримое родство старых

мелодий басков с мелодиями Бретани (Франция) и Уэльса (Англия).

Ориентальный(восточный) характер отличает музыку южных и юго-восточных

областей Испании - Андалусии, Мурсии, Валенсии-объясняется традицией местной

2

культуры древнего иберовосточного происхождения, по своим стилистическим

особенностям отличной от арабской.

В период Реконкисты складывается национальная испанская культура,

проявившаяся в народно-поэтических жанрах. Одной из основных разновидностей

песен были романсы. Их тематика охватывала все стороны жизни и быта испанского

народа. Высокого уровня в XVI веке достигла инструментальная музыка,

преимущественно для виуэлы(старинный испанский струнный инструмент) -

прелюдии, тьентос (пьесы с полифоническим развитием), диференсиас (фантазии с

использованием тем народных песен). Испанцы через посредство виуэлы пришли к

созданию подлинно национального испанского инструмента - гитары. Высочайшего

расцвета достигла полифоническая испанская музыка в профессиональном искусстве в

эпоху Возрождения (Ренесимьенто) (творчество К. де Моралес и Ф. Герреро).

Музыкальный фольклор, стилистические черты которого окончательно сложились

и географически локализовались к 1-й половине 19 в., был обозначен сложной

исторической судьбой Испании и своеобразием условий ее развития(изолированность

внутренних районов страны), что определило, при общем богатстве и яркой

характерности, огромное многообразие ее местных музыкальных культур и стилей.

Музыка Каталонии и Балеарских островов по своим стилистическим

особенностям близка народной музыке Южной Франции (Прованса). Музыка

Андалусии боле самобытна и представлена двумя основными типами: канте хондо

(более поздний вид - фламенко) и собственно андалусийская музыка. Среди песен и

танцев можно перечислить: малагенья, ронденья, гранадина, севильяна.

Характерные черты андалусийской музыки стали известны в Европе раньше

других разновидностей музыки других областей. Андалусийской музыке свойственны

контрастные сопоставления четкой, ритмически упругой пульсации, и предельно

свободное rubato. Из музыкальных инструментов в Андалусии преобладают гитары и

кастаньеты. Образцы претворения ярко-колоритного испанского национального стиля

дали М. И. Глинка («Арагонская Хота» и «Ночь в Мадриде») и М. Равель («Болеро»).

скрипичных произведениях П. Сарасате расширяет рамки репертуара домриста,

дает возможность прикоснуться к творческому наследию классиков. Народно-

инструментальное исполнительство, преломленное через достижения композиторов-

классиков, служит той же цели, позволяет значительно повышать уровень

исполнительского мастерства. Исполнители-домристы в своих транскрипциях и

переложениях сумели художественно убедительно «перевести» в материал домры

многочисленные образцы скрипичной музыкальной классики и это переложение - еще

один вклад в эту славную традицию.

Данная работа является не глубокой, поверхностной и очень обощённой попыткой

обратить внимание на изучение особенностей испанской народной музыки,

исследованием творчества русских композиторов, тесно связанного с ней. А также

путем анализа попытаться выявить причины успешного исполнения музыкантами на

русских народных инструментах довольно обширного репертуара испанского

музыкального фольклора.

3



В раздел образования