Напоминание

Спектакль «Яблоко раздора»


Автор: Ахманова Екатерина Николаевна
Должность: Педагог дополнительного образования
Учебное заведение: Детско-юношеский центр ТЗР
Населённый пункт: Волгоград
Наименование материала: Сценарий
Тема: Спектакль «Яблоко раздора»
Раздел: дополнительное образование





Назад




Сценарий новогодний спектакля 2025 год.

Яблоко раздора.

Роли.

Елена

Парис

Зевс

Фемида

Дионис

Афина

Афродита

Гера

Гермес

Посейдон

Аид

Морфей

Эрида

План.

1.

Пролог.

2.

Планирование праздника.

3.

Праздник.

4.

Царство Посейдона.

5.

Царство Аида.

6.

Царство Морфея.

7.

Возвращение.

1 сцена.

Пролог.

Елена и Парис.

(Ходят хаотично люди в плащах. Парис хватает Елену за руку, стоят вдвоём

перед сценой, держась за руки)

Парис: Здравствуй, Елена!

Елена: Парис? Что ты здесь делаешь?

Парис: Ты не явилась на нашу встречу, и я решил сам найти тебя

Елена: Ладно (Проходит человек в плаще перед Еленой и Парисом, Елена, увидив

это, убирает руку, прячется за капюшоном) Только будь осторожнее, вдруг нас

увидят

Парис: Но я хочу быть с тобой!

Елена: Парис, мы уже обсуждали это, Менелай не позволит нам быть вместе

Парис: Но мы же не можем вечно прятаться? Я не могу так жить! Знаю, я

отправлюсь к богам и попрошу у них о помощи!

(Парис убегает)

Елена: (начинает бежать за ним) Парис, стой! (Парис сливается с толпой. Елена

останавливается)

Хоть бы он вернулся... (Елена уходит за кулисы)

2 сцена.

Фетида:

О, великий громовержец,что то лица на вас нет, может вам фруктиков принести?

Зевс:

нет,

не

хочу

надоели

они

уже!

Фетида: Тогда может вам сладостей?

Зевс: нет, Фетида отстань от меня.

Фетида: тогда может вам, великий Зевс, принести пряностей?

Зевс:

Да

меня

уже

тошнит

от

них!

(Зевст

встаёт

и

идёт

на

авансцену,

Фетида

за

ним)

Фетида:

А

может

праздник

нам

устроить?

Зевс:

И

для

чего?

Фетида: Ведь когда грустно, чтобы поднять настроение, устраивают праздники,

Чтоб

плясать

и

веселиться.

Зевс:

Но

дата

важная

нужна,

чтоб

торжество

встречать.

Фетида:

Слыхала

я,

у

смертных

есть

Новый

год.

Фетида:

Как

ты

сказала?

Фетида: Да, Новый год! Это очень важное событие. Провожают старый год и

встречают новый. Всё это сопровождается песнями, танцами, пиром, весельем. А

так же люди вспоминают, что хорошего они сделали за уходящий год.

Зевс:

А

чем

же

мы

хуже!

И

мы

достойны

веселиться.

Но

кто

же

поможет

устроить

нам

этот

праздник?

Фетида: Думаю, что Дионис сумеет. Ведь он в веселье толк знает. К тому же он

бог театра, а значит представления его будут красивы и незабываемы.

Зевс:

Точно,

права

ты,

Фетида.

Позови

же

его

сюда.

(Фетида убегает за кулисы. Выбегает Дионис)

Дионис:

Здравствуй,

Зевс.

Фетида

сказала,

Что

явиться

должен

я?

это

время

Зевс

играет

с

молниями)

Зевс:

Фетида?

Да,

Фетида…

Скажи,

слыхал

ли

ты

о

Новом

годе?

Дионис:

Да-да!

(но

на

самом

деле

нет)

Что

ж

на

нём

делают?

Зевс: Это чудесный праздник земной, "Новый год". Люди провожают старый и

встречают другой. Обсуждают, что хорошего сделали, веселятся, танцуют,

сюрпризы

устраивают.

Вот

я

и

подумал,

чем

мы

хуже,

боги?

Ведь

мы

трудились

весь

год

ради

людей.

Устроить пир нужно и рассказать, кто чего полезного сделал. Сможешь?

Дионис:

Конечно,

конечно,

я

всё

понял

и

уже

начинаю!

____

Дионис:

Дамы и Господа, вы готовы к великому торжеству ?

Слышу, слышу, знайте, сегодня замечательный день,

Праздник удастся , доверьтесь мне

Сначало расскажу как бы о боге-отце.

Зевс, молнией владеет, вершит всей Грецией, богами

В общем он главный, он статный и самый прекрасный,

Не злите его, а то гром будет страшный.

Афина и Ника

Смотрим внимательно, встречаем Афина.

Богиня мудрости, справедливой войны,

Защитница правды, хранитель мечты.

(Выбегает девушка)

Девушка:

Афина, прошу, император мой враг,

Он город мой взял, разорил и утратил мне флаг.

Афина:

Но разве не ты была первым в бою,

Грабила ты его землю, страну.

Зачинщиком ты была этой войны,

И в правде твоей лишь пустые стены.

Девушка:

Мы были близки, как же ты могла?

Почему на его стороне теперь ты одна?

Афина:

Справедливость едина, у неё нет сторон,

Она над всеми царит, закон.

Дионис:

К Афине придёшь — будь ты друг, будь ты враг,

Она всё решит по закону, как стяг.

Девушка:

Ника, даруй мне победу скорей.

Ника:

Победу возьмёшь лишь честным путём,

Как Афина сказала — справедливым мечом.

Афина:

Стража, увести её прочь.

Девушка:

Нет. Нет!

Дионис:

С Афиной всегда рядом Ника — победа.

Вместе приносят они миру услада и света.

Гера

Дионис:

Гера, царица небес, защитница всех, матерей,

В её сердце — сила, в её руках — судьбы детей.

Плодородия богиня, могучая дева,

А честь женщин для неё – первое дело.

Гера:

Я — не просто мать, я — сила, что делает любовь вечной.

(Кладёт руку на сердце, потом поднимает вверх — как знак мира.)

Верность — моё оружие, в жизни порядок и власть

Ко мне приходят с просьбами, в надежде на свет,

Люди знают: я помогу, не оставлю в беде.

Сила любви и заботы в моём сердце горит,

Я — Гера, защитница, что счастье дарит.

Так пусть же каждый знает: к кому обратиться в час беды,

Я — мать всех матерей, я — свет в их судьбы.

В объятиях моих они найдут покой,

Сила плодородия с ними благодаря мне одной!

Артемида

Дионис: В лесах тенистых, где звери живут,

Где звери к ней сами в покой прибегут,

Юна, но мудра, метка и смела,

С луком в руках по тропам пошла.

(Выбегает с одной стороны мужчина с ведром, с другой женщина, одновременно

пытаюсь, что то сказать)

Афина: Стойте! Первым мужчина пришел,

Значит ему первым молвить

Гера: Нет же, женщине дать первой слово надо

Ведь она женщина – этим всё сказано.

Артемида: Хватит!

Они ко мне пришли, а не к вам.

Говорите поочереди, как хочется вам

Женщина: Артемида, отец излежался, недуга злодей не уйдёт.

Лекарства не в силах спасти.

Артемида: Заварите ветви этих листьев в воде горячей.

Пусть отвар исцелит, и станет сердце живее, к утру мне поверь.

Женщина: Спасибо, богиня,

По возврату домой, я отвар заворю.

Мужчина: А я ненадолго пришел, лишь благодарить

Ты удачу дала — я рыбы ведро добыл.

Артемида:

Радость моя — быть полезной, дарить тепло, терпение, удачи,

особенно в охотной жизни.

Дионис: Так к ней идут за удачей и травами целебными.

Афродита

(Выходит Афродита начинает ходить с зеркалом и любоваться собой. Сзади

начинают идти нимфы, окружают богиню и начинают водить хоровод. Афродита

начинает кружиться с ними. Нимфы разбегаются по сторонам, Афродита берет

цвету у нимф и кружиться с ними. Нимфы бегают в хаотичном порядке.

Становиться на места делают поклон и уходят.)

Дионис: С зеркалом, лёгкою поступью светлой,

Богиня идёт, нимфами нежно согрета.

Водят хороводы вокруг красоты,

И Афродита кружится, как цветы.

Она — любовь, юность и победа взора,

Смеётся, и мир в её улыбке не знает ссоры.

(Нимфы разбегаются. Из конца коридора выходят два человека, мужчина и

женщина, ссорятся)

Муж: — Как же можно так?

Жена: — Ты мне надоел!

Афродита: — Постойте. Что с вами?

Жена: — Мы всё время ссоримся!

Муж: — Она виновата!

Жена: — Нет, ты!

Афродита: — Любовь велит прощать,

Учиться понимать и ждать.

Ради любимых, ради огня

Порой переступают через себя.

Жена: — Видимо, ты права. Прости меня, дорогой.

Муж: — И ты извини. Люблю тебя всей душой.

Жена: — И я тебя. Благодарим, Афродита, ты брак наш спасла!

(Афродита улыбается)

Дионис:

К ней идут, чтоб любовь сохранить в свете и тишине.

Посейдон

Дионис: Бог Посейдон, у него своё царство,

Царство морское, с красивым дворцом.

Оно под водой, ведь он и есть бог моря,

Морские путешествия людей сопровождает он.

С ним Сцилла ходит,

Питомец его,

С ней под водой

Уж точно порядок

Посейдон – царь морей,

Все рыбы в его власти,

Но не забывайте про шторм.

Афина: И ты этим нас решил напугать?

Что это за чудо?

Посейдон: Мой это питомец,

И мне как родной

Гера: Какой странный зверь

(Тянется к Сцилле, Сцилла распускает зонтик, все пугаются)

Посейдон: Вижу здесь мне не рады,

Я лучше уйду,

Ведь Сцилла не терпит издевок

Дионис:

Ну что, друзья, теперь прошу садиться,

Скоро чудо от меня на сцене явиться .

Спектакль нынче для всех вас —

Начинаем прямо сейчас!

Спектакль «браслет»

1: После долгих забот,

На работе, в семье,

Решили вдруг праздник устроить.

Три девушки были же там во главе,

Трое прекрасных очей

2: Там Афинана, что справедливость вершит.

Герона – хранитель очаагаR

.

Третий девушка символ любви,

Звали её Афродана.

1: Дружные были, водой не разлей.

Общались и шутки шутили.

Но вдруг, неожиданно на их торжестве

Явился красивый браслет .

2: И надпись на нём,

Чёрным шрифтом пошита:

«Лучшей девушке мира»

И ссорится стали они

1: «Мой это браслет! -

Кричит Афинана -

Я лучшая,

Справедливости я служу»

2: «Нет, это мой-

Герона сказала -

Тут ссоры не надо, я лучшая, правда

Все в этом поддержат меня»

1: «Нет, вы ошиблись.

Браслет для меня.

Ведь я любви озарение»

2: И дрались, и ссорились девушки там

Праздник не вышел в итоге

1: Обидишись девушки, дружбе конец,

В итоге никому не достался браслет

(Поклон, все боги встают и выходят вперёд, уносят взади подиум и лавочки)

Афина: Дионис, ты нас смешил,

Гера: Да, очень весело было.

Артемида: Но какие же всё же люди глупцы

Афродита: Поссорились в прах из за какого то браслета

Гермес: Да, я со всем согласен. Спасибо, Дионис. Но что то засиделись мы то.

Давайте лучше танцевать

Танец

(Боги продолжают танцевать, выбегает Парис, из круга выходит Зевс)

Парис:

О, великий Зевс, прошу тебя, помоги. Есть девушка, Елена, люблю её я больше

жизни, но из за Менелая мы не можем быть вместе.

Зевс:

Слова твои я слышу, сын мой,

Но в этот путь я не вступлю,

Любовь, пленённая бедой,

Ведёт к грозе и злу.

Парис:

Но если надо, я готов на всё

(Боги на сцене создают полукруг, на середине сцены яблоко. К нему подходит

Дионис и берёт его в руки)

Дионис:

О, яблоко."Пре-кра-сней-шей",

Что же это может значить?

Афина: (отбирает) написано же "прекраснейшей", значит мне, Я богиня

справедливых войн, без справедливости в этом мире не прожить, она важна так

же, как и я

Ника: А я, я, дай же мне! Ведь смысл войны – в победе, значит я главная!

Артемида: Вы что то путаете, это моё яблоко, ведь я меткая, умная, меня уважают

не только люди, но и животные, даже растения со мной заодно.

Гера: Хватит ссорится, сразу же понятно, что яблоко мне предназначено. Я же

богиня великих женщин, плодородия и...

Афродита: Вообще то, оно точно предназначалось для меня! Ведь не было бы

мира без любви. Любовь нужна не только людям, а всему миру!

(Отбирают друг у друга яблоко, дерутся, подключаются остальные, выходит Зевс

на середину сцены, забирает яблоко, гремит молния)

Зевс: Кто же посмел подложить сюда это яблоко?

(Все переглядываются)

Зевс: Ещё раз спрашиваю, кто подкинул это яблоко?

(Все боятся, переглядываются, не понимают)

Зевс: Ладно. Парис, ты говорил, что на всё готов, ради того , чтобы быть с

Еленой?

Парис: Верно

Зевс: Так найди того, кто подкинул это яблоко и привёл к раздору наших богинь.

Если у тебя это получится, так уб и быть, я помогу тебе.

Парис: Спасибо! А как же мне это сделать? Как догадаться кто зачинщик?

Афина: Я считаю, что это яблоко было подкинуто Посейдоном, я уверенна! Мы

недавно поссорились с ним за покровительство над Аттикой. Конечно же в споре

выиграла я. Вот он и решил отомстить.

Артемида: Точно, может он ещё и обиделся, что нам его недо питомец не

понравился?

Гера: А ещё он всегда говорил, что не любит, когда мы празднуем на Олимпе, а к

нему в царство подводное не приходим.

Афродита: Точно! Ведь как только он ушел с нашего сбора, так яблоко и

появилось.

Парис: А где же находятся его владения? Как мне ориентироваться? Я же ничего

не знаю о царствах богов.

Зевс: Это уже не мои проблемы

(Все уходят, остаётся сидеть на сцене Гермес, Парис выходит вперёд к зрителям)

Парис:

Что мне теперь делать? Куда мне пойти?

Гермес:

А может, я тебе помогу?

Парис:

Правда?

Гермес:

Конечно!

Люблю я приключения и всё про всё знаю.

Сначало нужно в подводное царство, пойдем!

Парис:

Но я ведь человек, дышать там не смогу.

Гермес:

Не бойся. Вот камень тебе волшебный.

Аквамарин.

Парис:

Ты точно уверен, что он мне поможет?

Гермес:

Конечно, надевай. И пойдем уже.

(Гермес уходит, Парис за ним)

4 сцена.

Царство Посейдона.

(Зарисовка рыбки)

(Два стражника выскакивают из-за кулис, дерутся мечами, смеются, потом

садятся на авансцене слева и играют в крестики нолики, смеются)

(Парис и Гермес попадают в царство Посейдона. Одна часть белой кулисы

(справа) задвинута. Стоят круглые большие водоросли справа взади перед белой

закрытой кулисой и слева, ближе к концу сцены)

Парис: Я и не думал, что благодаря камню можно будет дышать под водой. А

откуда у тебя он ?

Гермес: Я — бог торговли, у меня есть всё.

(Гермес замечает Стражников и отталкивает Париса в водоросли, чтобы они его

не заметили. Стража замечает Гермеса)

Гермес: что я здесь делаю? Ах да, конечно же я пришел за жемчужинами

Гермес: Конечно, конечно , Взамен к меня что нибудь есть, сейчас, только найду

(Гермес начинает искать в карманах и сумке что-то, что можно было бы дать

рыбостражам. Из водорослей вываливается Парис)

(Охранники видят Париса, хватают его, уводят за кулису)

Гермес: А жемчужины?..

(Гермес в замешательстве)

Гермес:(подбирая мечи) вдруг пригодится

(И быстро бежит за ними)

(Приходят к Сцилле, открывается клетка (задняя белая кулиса), Париса заводят,

сама же стража убегает, он начинает отползать назад, забегает Гермес)

Гермес:(запыхавшись) вух, я еле за вами успел. (Заметил Париса в клетке) Парис,

хватай! (Бросает меч)

(Парис отрубает одну голову, встаёт, вырастает две, рубит две, вырастает четыре,

Гермес

вытягивает

водоросли

из

куста

водорослей,

скручивают

головы

водорослями, Парис представляет меч к сердцу)

Посейдон: Стойте! Не убивайте его! Это же мой питомец!

(Сцила становится доброй и подходит к Посейдону, он гладит её)

Посейдон: (К Сцилле) Моя хорошая! (К Парису и Гермесу) Так, рассказывайте,

что вы тут забыли?

Парис: Здравствуйте, великий морской царь! Меня зовут Парис. Есть одна

прекрасная девушка, Елена, я хочу, чтобы она стала моей женой. На Олимпе Зевс

пообещал помочь мне, но лишь если я помогу взамен. На празднике богов

появилось волшебное яблоко, которое привело к ссоре богинь. Не вы ли его

подкинули, ведь как сказали остальные, яблоко появилось сразу как вы ушли?

Посейдон: Какое ещё яблоко? Ничего я не делал! А женится дело хорошее.

Ладно, ступай. И скажу тебе так, я думаю, что этот точно был Аид. Он всегда

был против веселья и празднеств, вот и решил проучить. К тому же – его царство

является самым мрачным и ужасным.

Парис: Хорошо, спасибо вам!

(Начинаю узодит, останавливаются перед сценой)

Парис: А царство Аида это где?

Гермес: Это под нами. Есть только одно но...

Парис: И какое же?

Гермес: Да так, неважно, пойдём спускатся., главное – ничего не бойся

5 сцена.

Царство Аида

(Взади стоит подиум, на авансцене лестница с огнём, за лестницей плот, между

плотом и подиумом руки душ)

(Выходят Парис и Гермес)

Гермес: Ой, нет, туда я не пойду, встретимся на верху. Если встретимся.

(Гермес уходит. Парис остаётся один, к нему тянутся руки, выползают.

Выходит Харон, стучит ногой, звери разбегаются)

Харон: Поехали .

(Парис выходит из кулисы, проходит возле рук, они хватают его, пройдя, снова

уходит за кулисы.

Выходит Аид, животные, выходят. Заходит Парис, из него «выходит душа»

(стоит один человек, за ним другой, который в последствии падает, будто бы

душа покидает тело.))

Парис: (В ужасе и снимая капюшон) Что... Что произошло?

(Аид оборачивается)

Аид: (вскрикивая) Что здесь делает живой человек?

Аид: Кто ты такой? Что ты здесь забыл?

Парис: (заикаясь) Я... Я...

(Аид вздыхает, приказывает зверям унести тело. Животные уходят. Аид

спускается со стойки и подходит к Парису)

Аид: Рассказывай, кто ты и зачем здесь.

Парис: (Со страхом) Я Парис. Сегодня, на пиру у богов, кто-то подложил яблоко,

что привело к ссоре. Может это были вы или вам известно кто это мог быть?

Аид: Я бы не стал заниматься такой ерундой. Мне это не нужно.

Парис: (Заикаясь) Ладно, я тогда пошёл...

Аид: Стой, теперь ты вернуться не сможешь.

Парис: А почему я не могу вернуться?

Аид: Потому что правила таковы, человек, который вошёл в мой дворец - не

возвращается назад.

Парис: Это как так? Я же ничего не сделал!

Аид: Такие правила.

Парис: Правильно про вас говорили, что вы безжалостный и ужасный! И я теперь

уверен в том, что именно вы подкинули яблоко, вам просто хочется всех всегда

поссорить. Ещё и наслаждаетесь тем, что убиваете людей и забираете их души!

Аид: Хочу всех поссорить? Наслаждаюсь?

Парис: Может я перегнул конечно, но в принципе да...

Аид: И как же ты думаешь, сколько человек я убил? Сколько душ я забрал?

Парис: Я… Я не знаю,

Аид: Отвечай! Сколько?

Парис: Да откуда я знаю сколько их было?

Аид: Я никогда не убивал людей. Зачем мне это, если вы сами убиваете друг

друга.

В Греции всё время войны, отцы убивают своих детей, братья за престол убивают

своих же братьев, всего один человек лишь за один день может убить тысячи

других людей!.. А знаешь, что самое противное во всем этом? Вам просто это

нравится. Но вы не можете себе в этом признаться! Вам проще обвинить во всем

меня! Обвинить в том, что я насильно забираю души людей, но нет, это не так.

Я каждый день встречаю сотни душ, все они разные. Все они пропитаны болью,

которую я пытаюсь уменьшить, чтобы они спокойно ушли в мир иной.

А боги, мои так называемые братья, превратили меня в монстра. Всё время

обвиняют меня во всех грехах. Конечно, это же так просто… Ладно ещё боги, но

именно люди, такие же как и ты, могут настолько сильно причинить душевную

боль, задев за самое больное, это намного ужаснее убийства, вы не смыслите, что

говорите.

Ещё и это яблоко твоё. Скажи мне, зачем мне ссорить богов? Мне это не нужно!

Забудь про правила, уходи отсюда, чтоб я тебя больше никогда здесь не видел!

(Парис убегает)

Гермес: Ого, Парис, ты вернулся. И как всё прошло?

Парис: (взгляд в пол) И это тоже не он.

Гермес: Что-то произошло?

Парис: Да так. А куда же нам теперь идти, это не Посейдон, не Аид, походу я

потерял Елену навсегда.

Гермес: Так давай отправимся туда, где можно скрыть всё что угодно

Парис: Интересно, это же где?

Гермес: Это в царстве Морфея

(Убегают)

Царство Морфея.

(Зарисовка: Одеяла, пауки. Выходят зомбированные боги: Афина, Ника, Дионис,

Гера, Артемида, Афродита. Выходит Эрида)

Эрида: (К Афине) О, Афина, здравствуй, как твои дела? у меня тоже всё хорошо!

(К Нике) Никуша, ты тоже здесь, как я рада тебя видеть!

(К Артемиде) Артемидушка, о, лук, можно? Спасибо! Всегда мечтала пострелять

из лука!

(К Зевсу) Оо Зевс, и тебя сюда занесло

(К Гере)Ах Гера!Могла бы не приходить,ну ладно..

(К Дионису) Ой Дионисик милый!Что говоришь? Потанцевать хочешь? Ну так

пойдём же скорее!

(К Афродите) Ахх Афродита, и ты здесь,я и так всегда знала, что ты мне

завидуешь, ведь это я, я самая прекрасная

(Выходит Морфей)

Эрида: (К Морфею)О, Морфей, мой дорогой, ты тоже здесь!И цветы принёс для

меня. А ты что то хотел? А, шахматы! Ну так бы сразу! Сейчас принесу. Садись

Эрида:А дай как поправлю.. Вот так вот лучше!

Эрида:Кстати а кто за кого? Ну естественно все за меня!

(Играют в шахматы)

Эрида:А что же цветы без воды? Пойдем-ка за вазой!

(Эрида и Мофей уходят. Выходят Парис и Гермес, подходят к сцене)

Гермес: О, боги!

(Забираются на сцену)

Гермес:А вот смотри, это... Афина, а за ней Ника!

(Рассматривают богов. На Гере пугаются. Обойдя всех, возвращаются на

авансцену )

Гермес: Как то здесь всё странно. Стоп, куда делись боги? (Убегает)

(Возвращается Эрида с морфеем)

Эрида:а у нас тут гости? Как я вас рада видеть, а давайте чайку попьём

(Присаживаются на середину сцены)

Эрида:не стесняйтесь, пейте - пейте чаёк

Эрида: А почему ты пришел сюда?

Парис: Я влюблен в одну девушку Елену, я пошел...

Эрида: Стой, я тебе скажу по секрету, что здесь все твои желания исполняются.

Посмотри ты туда, а всё благодаря Морфею.

Парис:(выпил чай и стал как марионетка)

Эрида: Не будем им мешать (с Морфеем уходят)

(Выходит Елена, Эрида с Морфеем уходят, Елена сломанно мотает рукой, Парис

встаёт, кружится голова, ватный)

Гермес:это еще кто?...и что здесь происходит??

Гермес:(Дает пощёчину Парису):очнись!здесь всё ненастоящее!!

Эрида:АХХХ Что ты делаешь?? Как ты вообще смеешь? Ах ты мерзкий...

(Драка)

(Гермес падает между лавочек, встаёт, берёт мешок, достаёт оттуда яблоко)

Гермес: Всё из-за тебя , (хочет кинуть яблоко)

Эрида: Нет. Нет..

(Все останавливаются, смена музыки)

Гермес: Так это ты подложила это яблоко!

Эрида, Да, это я... (Плачет)

Парис: Что это было вообще...

Гермес: Эй, ты чего плачешь? И зачем ты решила подложить яблоко?

Эрида: Меня не позвали на пир, снова! Я всегда хожу одна. Хотя я такая же как

все боги, и чем же я хуже?! (Плачет) Другие боги всегда меня осуждали. Я

думала, что если рассорю их, то они тоже будут ходить по одиночке и поймут

насктолько это ужасно, быть обделённым. И лишь здесь, здесь так хорошо. Здесь

я прекрасная, здесь все меня уважают.

Гермес: Но ты же понимаешь, что ты не можешь вечно жить в своих фантазиях?

Эрида: А как по другому?

Гермес: А ты пробовала поговорить с богами?

Эрида: Нет, я всегда думала, что они не станут меня слушать

Гермес: А я думаю, что тебе стоит пойти с нами, к богам, на гору Олимп и

объяснится. Я уверен, что тебя выслушают

Эрида: Возможно ты прав.

Гермес: Парис, идем же с нами

(Уходят)

Возвращение.

(На сцене подиум, на нём трое. На троне сидит Зевс. От Зевса все боги сидят

клином на одном колене. Выходят Парис, Гермес и Эрида. Кланятся)

Зевс: Встань

(Эрида встаёт и садится на ступеньки)

Эрида: Простите меня, я была не права, что подкинула яблоко. Ведь я могла

просто поговорить, но мне было так обидно, что вы меня не позвали. Ведь я была

всегда одна, меня никто не замечал, но я признаю свою вину, я не должна была

вас ссорить.

(Зевс берёт за руку Эриду, встают на авансцену. Подходит Гера)

Гера: Мы тоже были все неправы

Дионис: Ну вот и прекрасненько, теперь мы может наконец-то все вместе

отмечать самый настоящий "Новый год"

(Дионис уводит всех танцевать, все танцуют. На краю сцены сидит Гермес)

Зевс: Ну что, Парис, ты выполнил своё обещание и нашел виновника раздора. И у

меня есть хорошая новость для тебя. Твоя возлюбленная тоже приглашена на наш

праздник

(Руки соединяются и все умиляются, Афродита подмигивает Парису)

Парис: Спасибо, Великий Зевс! Но я там был не один, это так же огромная

заслуга Гермеса

Гермес: Да ладно (махнул рукой, пошел танцевать)

Флеш моб



В раздел образования