Напоминание

"Halloween Party"


Автор: Овчинникова Олеся Ивановна
Должность: преподаватель иностранных языков
Учебное заведение: Многопрофильный колледж ФГБОУ ВО Орловский ГАУ
Населённый пункт: г. Орел
Наименование материала: методическая разработка внеклассного мероприятия
Тема: "Halloween Party"
Раздел: среднее профессиональное





Назад




МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА

внеклассного мероприятия

«Halloween Party»

Составитель

О.И. Овчинникова

Аннотация

Данная методическая разработка предназначена для использования при

организации

внеклассной

деятельности

обучающихся

1-4

курсов

всех

специальностей,

изучающих

английский

язык

и

направлена

на

совершенствование основных компетенций в рамках изучения дисциплины

иностранный язык (английский).

Внеклассное

мероприятие

представляет

собой

познавательно-

развлекательную игру с элементами театрализованного представления, поскольку

данная форма проведения внеклассного мероприятия обладает не только высокой

образовательной, развивающей и воспитательной способностью, но также

наилучшим образом помогает развивать и реализовывать творческий потенциал

студентов.

Данная методическая разработка составлена в соответствии с требованиями

федерального

государственного

образовательного

стандарта

и

отражает

современные тенденции и требования к

проведению внеклассной работы с

обучающимися СПО.

Оглавление

Введение...................................................................................................................5

Методика проведения мероприятия......................................................................7

1.

Подготовительный этап.................................................................................7

2.

Учебно-методическая карта внеклассного мероприятия...........................8

3.

Этапы мероприятия.....................................................................................10

4.

Ход мероприятия.........................................................................................11

4.1.

Организационный момент....................................................................11

4.2.

Основная часть.......................................................................................11

4.3.

Подведение итогов................................................................................18

4.4.

Рефлексия...............................................................................................19

Заключение............................................................................................................20

Список литературы...............................................................................................21

Интернет источники..............................................................................................21

Введение

Великобритания – страна с древней, исключительно богатой культурной

традицией, распространившейся и на другие страны, где английский является

родным языком. Изучение народных праздников англоязычных стран - средство

толерантности и интеграции народов мира. Изучение любого иностранного языка,

в том числе английского, а вместе с тем и формирование ключевых компетенций,

невозможно без знакомства и изучения истории, культуры, традиций и

праздников народа-носителя языка.

В связи с этим актуальным при изучении иностранного языка является

формирование страноведческой грамотности обучающихся,

развитие у них

умения использовать полученные на занятиях знания в повседневной жизни.

Способствовать этому призвана внеурочная деятельность, том числе внеклассные

мероприятия.

Основной целью мероприятия стало повышение мотивации студентов к

изучению иностранного языка путем ознакомления их с традициями и обычаями

проведения праздника Хеллоуин в англоязычных странах. Кроме того, данная

методическая разработка направлена на формирование толерантного отношения к

культуре и традициям страны изучаемого языка, интереса к дисциплине

иностранный язык у обучающихся средних профессиональных заведений.

При разработке внеклассного мероприятия по английскому языку были

соблюдены следующие принципы внеклассной деятельности с обучающимися:

-принцип связи обучения с жизнью: реализация этого принципа позволяет

обеспечить тесную

связь

внеклассной работы по иностранному языку с

условиями жизни и деятельности студента;

- принцип коммуникативной активности учащихся. Предпосылкой более

высокой коммуникативной активности учащихся во внеклассной работе

является возможность выбрать наиболее

интересующий

и доступный вид

деятельности для студентов. В нашем случае им стало внеклассное мероприятие в

форме театрализованного представления;

-

принцип

учета

уровня

языковой

подготовленности

учащихся

и

преемственности внеклассной работы с уроками иностранного языка. Во

внеклассной работе, так же как

и

на

уроках,

необходимо

добиваться

сознательного применения знаний, умений и навыков. От понимания

содержания используемого материала, готовности учащихся включать его в

речевую деятельность во многом зависит формирование интереса ребёнка к

иноязычной деятельности;

- принцип учета возрастных особенностей обучающихся: эффективность

внеклассной работы по иностранному языку во многом определяется

соответствием её содержания, форм и методов этапам изучения иностранного

языка и психофизиологическим особенностям учащихся. Знание и учёт типичных

возрастных особенностей обучащюихся дают

возможность

преподавателю

осуществлять перспективное планирование внеклассной работы по

иностранному языку, определять её задачи и способы организации на каждом

этапе;

- принцип сочетания коллективных, групповых и индивидуальных форм

работы: позволяет оптимально подобрать партнёров, распределить их роли.

Все виды деятельности должны органически сочетаться между собой. В этом

отношении наиболее благоприятным является включение на определённом

этапе индивидуальной и групповой деятельности в деятельность коллективную,

в результате чего происходит объединение личных мотивов и переживаний с

мотивами и переживаниями коллектива;

-принцип межпредметных связей. Значение этого принципа обусловлено

единством конечной цели всего учебно-воспитательного процесса школы –

формирование всесторонне развитой, гармоничной личности. В осуществлении

межпредметных связей реализуется одно из требований системного подхода

к проводимой работе по обучению и воспитанию подрастающего поколения.

Методика проведения мероприятия

1.

Подготовительный этап

Успех мероприятия зависит от совместной подготовительной работы

организатора мероприятия и студентов. Прежде чем приступить к подготовке

внеклассного

мероприятия,

следует

выяснить

имеющиеся

у

студентов

представления

о

празднике

Хеллоун,

его

истории,

корнях

и

способах

празднования.

При подготовке данного мероприятия преподавателю необходимо создать

временную инициативную группу, задача которой организовать все дело.

При

выборе

участников

необходимо

учитывать

индивидуально

личностные

особенности

студентов.

Разработку

сценария

осуществлять

совместно с отдельными студентами для сбора материала для выступлений

рекомендовать студентам посетить библиотеку. Роль преподавателя состоит в

том, чтобы разбудить интерес, создать эмоциональный фон увлеченности,

инициировать творчество студентов. Необходимо вовлечь, по возможности, всех

студентов группы. Для этого должен быть составлен список дел и распределение

поручений. Успех и удовлетворенность от проведенного дела будет только при

активном участии всех независимо от того, был ли он ведущим мероприятия или

участвовал в его оформлении. На этом этапе важно обозначить сроки проверки

хода подготовки к мероприятию и координировать действия всех его участников.

Обязательно проводится генеральная репетиция сценария или наиболее сложных

и ответственных его частей.

Во время проведения мероприятия важно обеспечить не только четкое

выполнение ответственных своих поручений, но и создать атмосферу совместной

коллективной деятельности, общего участия и эмоционального переживания.

Координацию всей работы поручить кому-либо из студентов инициативной

группы, а преподавателю вмешиваться только в экстренных ситуациях. Это

повысит ответственность студентов, позволит им проявить организаторские

способности.

2.

Учебно-методическая карта внеклассного мероприятия

Дисциплина: БД.03 Иностранный язык (английский),

ОГСЭ.03 Иностранный язык (английский)

Тема: «Halloween Party»

Тип деятельности: внеклассное мероприятие в форме театрализованного

представления с конкурсной программой

Цели мероприятия:

-

расширение и углубление знаний, умений и навыков в овладении

иноязычной коммуникативной деятельностью;

-

стимулирование интереса учащихся к изучению предмета;

-

всестороннее

развитие

личности,

включая

интеллектуальную,

эмоционально-волевую и духовно-нравственную сферы;

-

усовершенствование знаний, привычек и умений, приобретенных на уроках

ИЯ.

Воспитательными задачами данного внеклассного мероприятия явились:

1) воспитание у студентов интереса и доброжелательного отношения к

изучаемому языку, к культуре, традициям и обычаям народа, говорящего на

английском языке, повышение мотивации к его изучению;

2) воспитание в учащихся понимания себя как личности, принадлежащей

определенному

языковому

и

культурному

сообществу,

а

также

общечеловеческого сознания;

3) воспитание таких положительных качеств, как доброжелательность и

внимание

к

своим

товарищам,

коллективная

выручка

и

взаимопомощь,

необходимые в ходе проведения соревнования по командам, а также воспитание

культуры общения в разных видах коллективного взаимодействия.

Развивающие задачи:

развитие у студентов мышления, эмоций, внимания,

воображения,

памяти

и

языковых

способностей,

навыков

говорения

и

межличностного общения, а также развитие творческих способностей студентов в

различных областях (изобразительная, музыкальная и др.), умения работать

индивидуально, в парах, в микро- и макрогруппах.

Образовательные задачи состоят в ознакомлении учащихся с традициями и

обычаями

проведения

праздника

Хеллоуин

в

англоязычных

странах,

с

традиционными играми и песнями английских детей во время этого праздника, а

также формировании навыков решения коммуникативных задач на английском

языке в рамках темы мероприятия.

Методы обучения: метод коммуникативного обучения, словесный, наглядный,

практический,

объяснительно-иллюстративный,

поисково-исследовательский;

самостоятельная работа и работа под руководством преподавателя, устная

проверка результативности овладения знаниями, умениями, навыками.

Формы организации познавательной деятельности: фронтальная, групповая,

индивидуальная, парная.

Межпредметные связи: русский язык, информатика.

Оборудование:

видеопроектор;

презентация;

плакаты, шарики и другие тематические украшения;

фонограммы со звуками животных, птиц;

аудиозаписи классической и другой музыки;

реквизит для проведения конкурсов.

Продолжительность занятия: 70мин.

Участники: обучающиеся 1-2х курсов.

3.

Этапы мероприятия

1.

Организационный момент (5 минут):

1.1.

Приветствие

1.2.

Постановка целей и задач

1.3.

Введение в план мероприятия

2.

Основная часть (55 минут):

2.1.

Вступление

2.2.

Историческая справка

2.3.

Соревнование команд

2.4.

Конкурс со зрителями

3.

Подведение итогов (5 минут):

3.1.

Подсчет результатов, оглашение победителей

3.2.

Вручение дипломов и сувениров

4.

Рефлексия (5 минут)

4.

Ход мероприятия

4.1.

Организационный момент

приветствие, постановка целей и задач

мероприятия, введение в план мероприятия

Преподаватель: Good afternoon dear students, the participants of our party, our

guests, the members of our respectable jury! We are very glad to see all of you at our

Halloween Party!

Every country has its own traditions, culture, different songs, dances. British,

Americans, French, Canadians, Turkish have their own holidays. Whether we like

them or not, we have to respect them, to respect other traditions, other culture

because we live on one planet. This giant and small planet is our home. And

everybody wants his home to be peaceful and quiet….Предcтавление жюри.

So, the curtains are raising and the show is beginning!

4.2.

Основная часть

4.2.1.

Вступление

создание и вхождение в атмосферу праздника

Гаснет

свет.

Играет

древне-кельтская

музыка.

Двое

студентов-«помощников» в костюмах вносят тыквы, зажигают свечи.

На фоне музыки звучит стихотворение в исполнении пританцовывающих:

скелета, призрака, оборотня, ведьмы, дракулы и другой нечести. Последнюю

строчку стихотворения выкрикивают все дружно:

It

s

Halloween

By Jack Prelutsky

It’s Halloween! It’s Halloween!

The moon is full and bright.

And we shall see what can’t be seen

On any other night!

Skeletons and ghosts and ghouls

Grinning goblins fighting duels

Werewolves rising from their tombs,

Witches on their magic brooms.

In masks and gouns we haunt the street

And knock on doors for trick or treat.

Tonight we are the king and queen,

For oh tonight it’s Halloween!

После прочтения все кроме 3х ведущих покидают «сцену».

1Ведущий: (зловещим голосом) Good afternoon, our dearest students and

guests!

2Ведущий: (умирающим голосом) Good afternoon, everyone!

3 ведущий: (загадочно) Good afternoon!

1Ведущий: (зловещим голосом) I’m a vampire and these are my beloved

victims! (указывает на 2х других ведущих)

3 ведущий: We welcome all of you here! Today is our best and favourite day of

the year!

2Ведущий: Today we do not have to hide and wait for the night to come!

Ведущие вместе: Today is Halloween! And we are free!

Звучит громкая устрашающая музыка, ведущие ликуют под нее.

Музыка стихает.

4.2.2. Историческая справка

повторение ранее пройденного на учебных

занятиях, а также введение нового материала страноведческого

характера

3 Ведущий: Halloween is one of the most ancient holidays in the world. Its

name comes from the “Eve of all Hallows”.

2 Ведущий:

Название

Хэлоуин

произошло

от

слова

Hallowe”en

--

сокращение выражения All Hallow”s Eve, которое расшифровывается как All

Hallowed Souls Eve.

Помощники

демонстрируют

плакаты

со

словами

Hallowe”en

- All

Hallow”s Eve - All Hallowed Souls Eve

1Ведущий:

Есть также другое мнение о том, что название праздника

происходит от слова Helavin или Helavind. Хели или Хель - германская богиня

смерти, ее имя переводится как « бездна», «ад».

2Ведущий: Nowadays it’s a merry holiday for children and grown-ups.

3Ведущий: But many years ago it was a day for fear. People believed that on a

certain autumn night spirits came back to earth. This idea was held by the Celts,

European people, who lived in England, Wales, Ireland and France.

1Ведущий:

Много-много лет назад люди верили, что в определенную

осеннюю ночь все духи возвращаются на землю. Так считали древние кельты –

люди, населявшие территорию современной Англии, Ирландии, Уэльса и

Франции.

2Ведущий: And who can tell us about the history of this mysterious holiday

better than someone who lived at those times? Let’s call for our great friend – Stingy

Jack. Do you know him? (обращается в зал)

1 Ведущий: Существует ирландская легенда о человеке, по имени Джек,

старом фермере, любителе азартных игр и крепких напитков. Он дважды

обманывал дьявола, не отдав тому свою душу на попечительство, а когда пришел

судный день, он не попал ни в рай

( из-за своей порочной жизни), ни в ад – так как дьявол боялся его

хитрости. Он был обречен скитаться по миру с тыквенной головой и с тлеющим

угольком внутри ее.

2Ведущий: On Halloween’s Eve evil spirits can travel in time. So let’s call for

him…

3Ведущий: If we want him to appear we have to pronounce a spell. One part of

the audience should cry the word “skeleton” and another one the word “skeleton” but

backwards.

Появляется Jack с головой в виде тыквы в руках.

Jack: (недовольно) Hei! Who disturbs me? (далее радостно)Oh! My disgusting

friends!

2Ведущий: Hello, Jack! We want you to tell us about the history of Halloween.

Would you?

Jack: Well… It is long story. But very interesting. My great-grandparents are the

Druids. The Druids are the magic people. They can speak to the trees and the animals.

For them a year has two halves: a light half (spring and summer) and a dark half

(autumn and winter).

Spring and summer in Scotland are very nice. It is hot. The weather is fine.

People work in the fields or play in the woods. Перевод

Autumn and winter are very cold. The weather is bad. The sky is very dark. A

cold wind blows. We don’t go out. Перевод

There’s one day between these two seasons. It is 31 October – Halloween. It is

very special and magic day. It is not summer and it is not winter. On this day the dead

come back to us and people can travel in time. It is our New Year. 31 October and two

days after it are the time of no time. Перевод

1Ведущий: Thank you, Jack, for your story. Be our guest and have fun!

Джек уходит.

3Bедущий: Jack is right. Over 3000 years ago, the Celts held a festival that was

probably the start of Halloween. The Celts festival was held on October, 31. It was the

last day of a year: a new year started on November,1 at those time.

2Bедущий: This festival was called Samhain, after the Celts' lord of the dead.

Samhain was thought to send ghosts to earth on the night of October, 31.

1Bедущий: Более 3000лет назад древние кельты праздновали 31 октября

фестиваль Самхейн, названный так в честь кельтского бога мертвых. Считалось,

что вся нечистая сила в этот день спускается на землю по приказу Самхейна.

3Bедущий: The Celts made fires on hilltops to scare off the ghosts. They also

scared the ghosts away by wearing costumes made of animal heads and skins.

Halloween's colours - orange and black have come from the Samhain festival. It was a

time when orange flames lit up the black night.

2Bедущий: Чтобы отпугнуть злых духов, кельты разжигали ночью костры

на вершинах холмов и одевались в костюмы, сделанные из шкуры животных.

Именно оттуда, из глубины веков, пришли к нам и традиционные цвета

Хеллоуина – оранжевый и черный. Это было время, когда оранжевые искры

костра пронзали черноту ночи…

3Bедущий: Nowadays Halloween is a day for fun. Boys and girls wear masks

and colorful costumes of ghosts and monsters, witches and skeletons.

3Bедущий: Children make lanterns out of pumpkins. They have a lot of fun this

day.

It’s a thrilling mixture of fun and fear!

3Ведущий: Today we’ll also have many jokes, interesting competitions and

you’ll get sweet prizes. So, let’s have fun, smile, play games, sing songs and dance

together. Good luck!

1Bедущий: Let’s start our Halloween party!

Исполняется танец по тематике праздника.

4.2.3. Соревнования команд

– первичная активизация материала,

выполнение заданий и конкурсов

1Ведущий: Now it’s time to start our competitions.

2Ведущий: Let’s welcome our first team (хлопаем команде), second and our

third teams! Excellent! Now the rules of our competition. You will have to do some

tasks, connected with the holiday. And our jury will assess you. Перевод

1 конкурс – знакомство с командами: «Парад монстров».

1Ведущий: Our first competition is called “Monsters’ Parade”

2Ведущий: Each team represents itself telling us an awful story connected with

the team’s name or showing a short play. Please, the first team!

Выступает каждая команда. Жюри оценивает каждую команду, после

звучат стихи по тематике в исполнении нескольких студентов:

Ghosts and witches, Ghosts and witches!

Gather here, gather here.

Halloween is coming! Halloween is coming!

Can`t you hear? Can`t you hear?

Bats and rats and witches cats,

Skeletons in bowler hats.

Don`t be scared! It`s Halloween-

Spooks and spirits can be seen.

2 конкурс – «Волшебный амулет».

2Ведущий: As all of you already know many years ago people wanted to protect

themselves from evil spirit making some amulets. The most famous of them is “Jack-o-

lantern’. Перевод

2Ведущий: Our teams were asked to make such amulets from pumpkins. Now

let’s ask the representatives from each team to show them to us and to our jury so that

they could assess them.Перевод

Звучит музыка, команды выносят свои тыквы. Далее звучит песня по

тематике праздника.

3 конкурс - «Под маской».

1Ведущий: Иногда Хэллоуин называют праздником с мурашками на спине.

Все смешалось и переплелось в эту ночь с 31 октября на 1 ноября. Такое даже в

самом жутком сне не приснится! Это ведьмы слетелись на шабаш!

2Ведущий: Так как же его празднуют, этот Хэллоуин? Непременно в

причудливых маскарадных костюмах. И в самой отвратительной маске – чтобы

смешаться с толпами веселящейся в эту ночь нечистой силы. Своих-то она не

трогает!

3Ведущий: And our next competition is called “Ander the Mask”. Each team has

1 minute to draw as awful mask as it’s only possible on the faces of our models.

На «сцене» сидят три модели. Командам раздается грим. По два

представителя от каждой команды участвуют в конкурсе.

2Ведущий: Ready! Steady! Go!

После конкурса жюри оценивает команды, выставляя оценки.

Звучит музыка, стихи:

The witches fly

Across the sky

The owls go “Who? Who? Who?”

The black cats yow!

And the green ghosts how!

“Scary Halloween to you!”

Halloween, Halloween, magic night.

We are glad and very bright.

We all dance and sing and recite,

“Welcome! Welcome!

Halloween night!”

4 конкурс – «Придумай костюм и напугай меня».

3Ведущий: So, an awful mask is ready but is it enough for our holiday?

2Ведущий: Of course, not! We need some frightening costume for our models!

And this is our next competition.

1Ведущий: Теперь каждая из команд должна как можно быстрее соорудить

костюм для наших моделей, используя вещи, лежащие в коробках.

В коробках одинаковый или почти одинаковый набор вещей для каждой

команды.

2Ведущий: Ready! Steady! Go!

По окончанию конкурса жюри оценивает его.

5 конкурс – «Пугающие загадки».

2Ведущий: Our next competition is the following. We need one representative

from each team. (представитель от команды выходит)

3Ведущий: You’ll hear the riddles. Your task is to find the picture with the

answer from those which hang at the blackboard. The one who is quicker gets one point.

In the end we’ll sum up the results. Перевод

2Ведущий: (читает загадки):

She rides on her broomstick

She’s got a black cat.

She doesn't like children

And wears a pointed hat.

(a witch)

1Ведущий:

It's black and fat,

It’s a witch’s pet.

(a black cat)

2Ведущий:

It is often white

It scares people at night.

It says: "Boo!" and flies.

(a ghost)

1Ведущий:

It’s a symbol of Halloween – everybody knows.

It’s big, orange and round – in America grows.

(a pumkin)

2Ведущий:

I flight at night because I don't like light.

(a bat)

1Ведущий: I’m yellow or white. I smile on Halloween night.

(the moon)

3Ведущий: And now we’ll ask our jury to sum up the results of this competition.

По окончанию конкурса жюри оценивает команды.

6 конкурс – «Конкурс пантомим».

2Ведущий: Our next competition is called “Show it to me!” Конкурс

пантомим.

3 Ведущий: One representative from each team will chose one word which he

wants to show. The team with guesses the word quicker will win.

Ведущие показывают командам «свиток» со словами, относящимися к

празднику Хэллоуин. Задача каждой команды – не называя слова, изобразить

пантомимой то слово, которое они выбрали.

2Ведущий: And now our next competition. Each team will hear the same

questions. After each question you should write down the answer on the papers which

are attached to the backs of our “monsters”. The team which gives more correct answers

will win. But the words must be written without mistakes.

Каждая команда получает по 1 баллу за правильный ответ на русском

языке и по 3 за английский вариант ответа.

2Ведущий:

1.

Who began to celebrate Halloween? Кто впервые начал

отмечать Хэллоуин? (Celts/древние кельты)

1Ведущий: 2. Когда отмечают Хэллоуин? When is Halloween celebrated? (31

October)

2Ведущий: 3. When did the Celts celebrate the New Year? Когда у кельтов

начинался новый год? (1 November/1 ноября)

1Ведущий: 4. What are the traditional colours of Halloween? Традиционные

цвета Хэллоуина. (orange and black/оранжевый и черный)

2Ведущий: 5. What was the name of the folk character who sold his soul to the

devil and was punished by God for this? Как звали фольклорного персонажа,

который продал душу дьяволу, за что был наказан богом бродить по свету, не

находя себе нигде пристанища? (Jack/Джек)

1Ведущий: 6. A witch’s favourite animal. Любимое животное ведьмы (a black

cat/черный кот)

2Ведущий: 7. What does a witch use for transport? Что ведьма использует в

качестве транспорта? (a broomstick/метла)

1Ведущий: 8. Which vegetable should be put at the front door to keep off the

evil spirits? Какой овощ или фрукт надо класть у входа в дом, чтобы отгонять злых

духов? (Тыкву)

2Ведущий: 9. What is worn around the neck to keep vampires away? Что носят

на шее, чтобы уберечься от вампиров? (garlic/чеснок)

По окончанию конкурса жюри оценивает команды.

3Ведущий: And now we’ll have the last competition in which everyone is going

to participate - not only our teams but also everyone who came here in the costume!

Конкурс костюмов. Проводится не только среди команд, но и среди

зрителей, ведущих – всех, кто пришел на праздник в костюме.

Далее следует конкурс для зрителей.

4.2.4. Конкурс для зрителей –

активизация ранее полученных знаний

2Ведущий: Our next competition is called “Horror Film” But it is not for our

teams. It’s for our guests. The one who names more horror films will get a price!

Перевод

4.3.

Подведение итогов

подсчет результатов, оглашение победителей,

вручение дипломов и сувениров

2Ведущий: Now it’s high time to sum up the results of our today’s competitions.

Let’s listen to our jury.

Члены жюри выступают и озвучивают результаты, объявляют

победителей.

3Ведущий

рассказывает зрителям о существующей в Великобритании

традиции, когда на Хеллоуин дети, одетые в маскарадные костюмы ведьм,

пиратов, привидений и т.д. ходят из дома в дом со словами “Trick-or-treat”

(Угощай или мы подшутим над тобой). Люди дают детям конфеты, печенье и

другие вкусные вещи.

После этого студенты рассказывают стих:

Trick-or-treat, trick-or-treat,

Give us something good to eat.

Give us candy, give us cake,

Give us something good to take.

Give us cookies, fruit and gum,

Hurry up and give us some.

You had better do it quick

Or we’ll surely play a trick.

Trick-or-treat, trick-or-treat,

Give us something good to eat.

«Помощники» угощают всех участников представления конфетами,

печеньем, пряниками и т.д. Команда победителей также получает сладкие

призы, дипломы.

4.4.

Рефлексия

студенты высказывают свое мнение о мероприятии

Преподаватель: And now I want each of you to express your opinion about our

party just in one sentence. Let’s do it in chain. Перевод

Студенты в одном предложении высказывают свои впечатления о

мероприятии.

Заключение

Внеклассное мероприятие было проведено в форме театрализованной игры,

что не только способствовало повышению образовательной, развивающей и

воспитательной способностей, но также наилучшим образом помогло реализовать

творческий потенциал студентов. В роли основных организаторов праздника

выступили студенты 208 – А группы. Ими были придуманы костюмы, декорации,

приготовлены

тематические

блюда,

подобрана

соответствующая

музыка,

студенты участвовали в разработке презентации.

В конкурсах участвовали

студенты 108-А группы. Мероприятие прошло в атмосфере взаимовыручки,

веселья и радости.

Поскольку мероприятие прошло вполне успешно, были достигнуты

основные

поставленные цели и

задачи,

было принято

решение

создать

методическую

разработку

данного

внеклассного

мероприятия

с

целью

обобщения,

возможности

передать

и

повторить

положительного

опыт,

полученный в ходе мероприятия. Разработка сможет послужить основой при

организации и проведении внеклассных мероприятий похожей направленности.

Список литературы

1.

Внеурочные учебные занятия // Рос. Пед. Энц. М.: 1993, с.152.

2.

Денисова Л.Г. Интенсивная методика на внеклассных занятиях в школе. –

ИЯШ, 2009, №2, с. 47-49.

3.

Калечиц Т.Н. Внеклассная и внешкольная работа с учащимися. – М.:

Просвещение, 1980. – 261с.

4.

Ляэнеметс У.Л. – О применении языковых знаний вне урока. – ИЯШ, 1998,

№6, с.53-54.

5.

Савина С.Н. Внеклассная работа по иностранному языку в средней школе. –

М.: Просвещение, 1991, 207с.

РЕЦЕНЗИЯ

на методическую разработку внеклассного мероприятия «Halloween Party»

преподавателя

Многопрофильного колледжа ФГБОУ ВПО Орел ГАУ

О.И. Овчинниковой

Методическая разработка оформлена согласно общим требованиям: имеется

план, пояснительная записка, выдержана структура мероприятия, предусмотрена

игра со зрителями, прилагается список используемой литературы.

Во введении автор определяет методические, воспитательные, развивающие

цели, форму мероприятия, оговаривает контингент участников. Благодаря общим

рекомендациях, содержащимся в методической разработке можно избежать

ошибок при организации мероприятия.

Уже на первых ступенях происходит мотивация участников на активность.

Вопросы и задания, предложенные к игре, рассчитаны на студентов разного

уровня языковой подготовки. В первой части мероприятия подразумевается

ознакомление учащихся с историей праздника, что позволяет обогатить их

дополнительными знаниями.

Сценарий

мероприятия

предполагает

активную

форму

внеклассного

мероприятия, насыщенное содержание методической разработки позволяет

раскрыть творческий потенциал учащихся.

В процессе наработки материала О.И. Овчинникова проявила творческий

подход, учла возрастные особенности студентов колледжа, их интересы.

Предлагаю

рекомендовать

использование

методической

разработки

при

проведении внеклассных мероприятий, классных часов в группах, элементы

использовать во время учебных занятий.

Рецензент: И.М. Табурченко, преподаватель высшей категории

РЕЦЕНЗИЯ

на методическую разработку

учебной дисциплины «Иностранный язык» (английский),

разработанную преподавателем Многопрофильного колледжа ФГБОУ ВПО О.И.

Овчинниковой

Методическая разработка «Halloween Party» предназначена для использования в

образовательном

процессе

и

при

проведении

внеклассной

деятельности

обучающихся среднего профессионального образования и является предметно-

ориентированной методической разработкой.

Внеклассное мероприятие разработано с учетом возрастных особенностей

обучающихся, четко определены цели и задачи. Форма внеклассного мероприятия

способствует повышению интереса к изучению иностранного языка.

В основе методической разработки лежит идея о развитии коммуникативных

навыков обучающихся в русле социокультурного развития иноязычной речи.

Методическое пособие призвано помочь преподавателю в подготовке и

проведении

внеклассного мероприятия

либо

классного

часа

с

элементами

театрализованного

представления.

Не

менее

важен

тот

факт,

что

данная

методическая

разработка

способствует

расширению

лингвострановедческого

кругозора обучающихся, а также играет немаловажную роль в формировании

социокультурной компетенции.

Оборудование

мероприятия

красочно,

соответствует

теме,

способствует

успешной реализации поставленных задач.

Рецензируемая методическая разработка отвечает основным требованиям и

может быть использована в образовательном процессе. В соответствии с

вышеизложенным, методическая разработка «Halloween Party» может быть

рекомендована для внедрения в учебный процесс.

Рецензент:

Заместитель директора

по научно-методической работе

БОУ СПО « Орловский техникум технологии

и предпринимательства имени В.А.Русанова » ____________ Якушина А.С.

Акт внедрения

от 27 ноября 2014г.

Комиссия в составе 3 человек:

1. Председателя цикловой комиссии – Табурченко И.М.

2. Преподавателя иностранного языка – Нехаевой С.М.

3. Преподавателя иностранного языка – Пановой Г.А.

Составили настоящий акт в том, что данная методическая разработка

«Halloween Party» по дисциплине Иностранный язык, раздел страноведения, для

1-2 курсов всех специальностей преподавателя Многопрофильного колледжа

ФГБОУ ВПО Орёл ГАУ Овчинниковой О.И. рекомендована для внедрения в

учебно-воспитательный процесс преподавателей и студентов.

Подписи:

Председатель цикловой комиссии Табурченко И.М.

Преподавателя иностранного языка Нехаева С.М.

Преподавателя иностранного языка Панова Г.А.



В раздел образования