Напоминание

Предмет и задачи курса Культура речи.


Автор: Наталья Петровна Душина
Должность: преподаватель
Учебное заведение: 68301010506 ТОГБПОУ "ТКИ"
Населённый пункт: Тамбов
Наименование материала: учебное занятие
Тема: Предмет и задачи курса Культура речи.
Раздел: среднее профессиональное





Назад




Модуль 1. Основные понятия дисциплины. Культура речи специалиста

в условиях делового общения

Раздел I. Основные составляющие русского языка и культуры речи

ТЕМА №1.1. ПРЕДМЕТ И ЗАДАЧИ КУРСА

«КУЛЬТУРА РЕЧИ».

ПОНЯТИЕ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ

Умение правильно говорить – это ещё не заслуга, и

неумение – уже позор, потому что правильная речь

не

столько

достоинство

хорошего

оратора,

сколько свойство каждого гражданина.

М.Т. Цицерон.

Цель урока: знакомство с основными понятиями курса «Русский язык и

культура речи» (предмет и задачи курса, составляющие русского языка,

аспекты

культуры

речи,

основные

признаки,

риторика,

стилистика,

функциональный стиль, функции языка).

Оборудование: структура языка в таблице.

Методические приемы: лекция с элементами беседы.

Ход урока

I. Орг. момент (3-5 минут)

II. Вступление. Научные дисциплины, исторически связанные с

русским языком и культурой речи (5-7 минут)

Эти

слова

принадлежат

Марку

Туллию

Цицерону,

известному

римскому политическому деятелю, оратору и писателю, жившему в 106 – 43

гг. до н.э. До нас дошли его 58 судебных и политических речей, 19 трактатов

по риторике, политике, философии и более 800 писем.

Риторика [rhētorikē] – в античности и в последующие времена – теория

и искусство красноречия, наука об ораторском искусстве и

– шире о

художественной прозе вообще. Состояла из 5 частей: нахождение материала,

расположение, словесное выражение (учение о 3 стилях: высоком, среднем и

низком и о 3 средствах возвышения стиля: отборе слов, сочетании слов и

стилистических

фигурах),

запоминание

и

произнесение.

Риторика

разработана в античности Цицероном и Квинтилианом, развивалась в

средние века и новое время (в России М.В. Ломоносов). В XIX веке учение о

словесном выражении слилось в поэтику и стало частью теории литературы

под названием стилистики.

Стилистические

фигуры,

особые

зафиксированные

стилистикой

обороты

речи,

применяемые

для

усиления

экспрессивности

(выразительности) высказывания (например, анафора, эпифора, симплока,

эллипс, амплификация, антитеза, оксиморон, парцелляция, параллелизм,

градация, инверсия, бессоюзие, многосоюзие, хиазм, умолчание и др.).

Иногда к С.ф. относят тропы, а также необычные словосочетания, обороты

речи, выходящие за рамки языковой нормы (например, солецизм – греч.

солоикисмос, неправильный языковой оборот, не нарушающий смысл

высказывания, ср.

сколько время?;

может использоваться для создания

стилистического эффекта).

III. Современный русский литературный язык как предмет курса

русский язык и культура речи» (10 минут)

Предметом

курса

«Русский

язык

и

культура

речи»

является

современный

русский

литературный

язык.

Современный

русский

литературный язык – это язык нормированный, обслуживающий культурные

потребности русского народа, это язык государственных актов, науки,

печати, радио, театра, художественной литературы. Свой отсчёт он начинает

с I половины XIX века, с творчества А.С. Пушкина (оно начинается с 1817

года), II половина современного литературного языка начинается, по мнению

одних лингвистов, с 1917 года, по мнению других – со второй половины ХХ

века, по мнению третьих с 1985 года.

Территориальные

диалекты,

профессиональные

и

социально-

групповые жаргоны, арго (речь низов общества, деклассированных групп и

уголовного мира) входят в национальный русский язык как составные его

части, но ни одна из них (ни все вместе) не составляет его основу. Его

высшей формой и основой является литературный язык. Он обслуживает

различные сферы человеческой деятельности: политику, законодательство,

культуру,

словесное

искусство,

делопроизводство,

межнациональное

общение, бытовое общение.

Литературный язык имеет свои особенности (свойства, признаки):

1.

Устойчивость (стабильность);

2.

Обязательность для всех носителей языка;

3.

Обработанность (целенаправленный отбор всего лучшего, что есть

в языке);

4.

Наличие устной и письменной форм;

5.

Наличие функциональных стилей;

6.

Нормированность

(употребление языковых средств регулируется

общеобразовательной нормой).

СТРУКТУРА ЯЗЫКА

ОСНОВНЫЕ

СОСТАВЛЯЮЩИЕ

РУССКОГО ЯЗЫКА

СОСТАВЛЯЮЩИЕ

НОСИТЕЛИ

ЯЗЫКА

1. Литературный язык

Образованные

слои

населения

2. Общенародный

Лит. язык +

жаргоны, арго

Все носители,

независимо

от степени

владения

языком (кроме

диалектогово-

рящих)

3. Национальный язык

(этноязык)

Общенародный+

территориальные

диалекты

Все носители

языка как

языковой

социум

IV. Культура речи и ее основные аспекты. Нормативный аспект

культуры речи (15 минут)

Культура речи

С литературным языком тесно связано понятие культуры речи.

Культура речи – это умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить

грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и

воздействовать на слушателей, владение культурой речи – своеобразная

характеристика профессиональной пригодности для людей самых различных

профессий: дипломатов, юристов, политиков, бизнесменов, преподавателей

различных

учебных

заведений,

менеджеров,

работников

сферы

обслуживания и, конечно же, журналистов и других сотрудников средств

массовой информации (радио, телевидения).

Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности

связан с людьми, организует и направляет их работу, ведёт деловые

переговоры, воспитывает, заботится о здоровье, оказывает людям различные

услуги.

Что такое культура речи? «Под культурой речи понимается владение

нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при

котором

осуществляются

выбор

и

организация

языковых

средств,

позволяющих в определённой ситуации общения и при соблюдении этики

общения обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных задач

коммуникации» [6].

Другими словами культура речи – это

– во-первых, владение нормами литературного языка в его устной и

письменной формах;

– во-вторых, умение выбрать и использовать, учитывая ситуацию

общения, такие языковые средства, которые способствуют достижению

поставленных задач коммуникации;

– в-третьих, соблюдение этики общения.

Таким образом, культура речи имеет три составляющих компонента

(аспекта): нормативный, коммуникативный и этический.

Нормативный аспект культуры речи

Культура речи предполагает прежде всего правильность речи, т.е.

соблюдение норм (правил) литературного языка, которые воспринимаются

его носителями (говорящими и пишущими, т.е. нами) в качестве образца.

Языковая норма

– это центральное понятие языковой культуры, а

нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших. Ошибки

в речи малограмотного человека свидетельствуют о его низкой общей

культуре, ошибки в речи образованного человека говорят о его небрежном

отношении к своей речи, о безответственном отношении к своей работе,

своим обязанностям. Последнее в первую очередь относится к работникам

СМИ и ко всем тем, кому по своей должности приходится часто выступать

перед аудиторией.

V. Коммуникативный аспект культуры речи (15 минут)

Культура речи требует от говорящего и пишущего умения отбирать те

языковые средства, которые соответствуют задачам общения. Известный

филолог и специалист по культуре речи Г.О. Винокур писал: «Для каждой

цели – свои средства, таков должен быть лозунг лингвистически культурного

общества» [4].

В соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры

речи носители языка должны владеть функциональными разновидностями

языка, стилями речи, а также ориентироваться на прагматические условия

общения, которые существенно влияют на оптимальный для данного случая

выбор и организацию речевых средств.

В современных развитых национальных языках существует три

наиболее крупных стиля: 1) нейтральный, 2) более «высокий», книжный, и

3) более «низкий», разговорный (фамильярно-разговорный, разговорно-

просторечный). Теория «трех стилей» была особенно актуальной в Европе в

эпоху лит. классицизма 17-18 вв. В России ее разрабатывал М.В. Ломоносов.

Стиль

это

функциональная

разновидность,

вариант

русского

литературного языка; по ак. В.В. Виноградову «функциональный стиль».

Обычно

функциональными

стилями

литературного

языка

называют

научную, официально-деловую, публицистическую, разговорную речь.

Другие

лингвисты,

в

частности,

Д.Э.

Розенталь

отмечают

такие

функциональные стили русского литературного языка как художественный,

разговорный, публицистический, официально-деловой, научный [7]. За

каждым их них стоит своя характерная система речевых средств, но, в то же

время, у функциональных стилей есть общие признаки. Если придерживаться

классификации, представленной Д.Э. Розенталем, необходимо учитывать,

особенно при работе со словарями, что диалектизмы и грубые просторечные

слова не входят в разговорный стиль современного литературного языка.

Просторечия отчасти входят в литературный язык (ср., вредничать, для

блезиру – только для вида, для видимости, в дым – совсем, совершенно).

Разговорный

стиль

относится

в

большей

степени

к

устной

речи

(функционально-стилевая

система),

хотя,

например,

письма

зачастую

пишутся в разговорном стиле.

Функции

языка

многообразны:

коммуникативная,

социальная,

практическая, информационная, эпистемическая (греч. epistēmē – знание),

т.е. познающая или изучающая, духовная, этическая (греч. ēthika, от ēthоs –

обычай, нрав, характер), т.е. представляющая моральные и нравственные

принципы.

Языковеды (за исключением, пожалуй, профессора Г.И. Богина и его

последователей [5]) в большинстве своем основной функций считают

коммуникативную функцию языка. Некоторые представители философии как

науки придерживаются иного мнения: основной функцией языка является

герменевтическая.

Процесс языкового общения главной своей целью (проблемой) имеет

достижение понимания субъектами друг друга и внешнего мира. Средством

для достижения указанной цели является герменевтическая (понимающая)

функция языка. И.И. Булычёв подчеркивает: «Суть языковой коммуникации

специалисты как раз и усматривают в том, чтобы говорящий, создавая то или

иное произведение посредством языковых единиц, был в состоянии

возбудить у адресата ту мысль, которая выражалась у него, когда он создавал

это речевое произведение» [6: С. 102-103].

Герменевтика, начав свое существование как искусство толкования,

перевода и интерпретации текстов еще в античности, имеет и по сей день

позитивное практическое значение.

Задание №1. Какое из предложений вы бы использовали в публицистической

статье, в научном докладе, в деловой беседе, в разговоре.

1.

При желании можно сделать куда больше, чем когда тебя заставляют.

2.

Чувство

желания

бывает

сильнее

чувства

необходимости,

возникающего в результате принуждения.

3.

По доброй воле человек работает лучше, чем по принуждению.

4.

Какие силы могут заставить человека пойти на те подвиги, которые

он совершает добровольно, движимый огнём собственного желания?

VI. Этический аспект культуры речи (10 минут)

Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение

правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Под этическими

нормами

общения

понимается

речевой

этикет

(речевые

формулы

приветствия,

просьбы,

вопроса,

благодарности,

поздравления

и

т.п.;

обращение на «ты» и «вы»; выбор полного или сокращенного имени,

формулы обращения и др.).

На использование речевого этикета большое влияние оказывают:

возраст

участников

речевого

акта,

их

социальный

статус,

характер

отношений

между

ними

(официальный,

неофициальный,

дружеский,

интимный), время и место речевого взаимодействия и т.д.

Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на

сквернословие в процессе общения, осуждает разговор на «повышенных

тонах».

VII. Задачи культуры речи (10 минут)

В круг проблематики культуры языка по В.В. Виноградову входят или

граничат с ним следующие задачи.

1. Изучение норм языка

на всех уровнях языковой системы в их

отстоявшихся формах, противоречиях и вновь развивающихся тенденциях;

следовательно, явления нормализации должны исследоваться не только в

историко-результативном, но и в динамическом аспекте.

2. Изучение стилей языка и стилей речи в их соотношениях и

взаимодействиях. Для глубокого понимания стилей языка в их соотношениях

должны быть определены структурные типы основных стилевых систем

языка,

должны

в

орфоэпическом,

грамматическом

и

лексико-

фразеологическом аспектах

быть описаны и исследованы их связи и

взаимопроникновения. Для описания движения и взаимодействия стилей

речи должны быть охарактеризованы и сопоставлены разные типические и

типологические

композиционные

формы

речевых

построений

с

определением

стилистических

границ употребления

слов,

выражений,

конструкций и диапазона их колебаний.

3. Необходимо на основе полноты современной речевой жизни в её

соотношении с системой языка, с нормами структуры и её модификаций

определить доминирующие тенденции языкового развития, непрестанно

проверяя их на вновь возникающих речевых явлениях.

4.

Наука о культуре языка и культуре речи

представляет собою

теоретическую и практическую дисциплину (или сферу исследований),

смежную со стилистикой языка и стилистикой речи, обобщающую их

положения и выводы как с целью живого, оперативного воздействия на

дальнейшие процессы развития языка, так и с целью определения основных

эстетических норм, форм и тенденций связи литературной речи с движением

стилей художественной литературы [3: С.175].

В заключение первого занятия рекомендуется внести в словарь

(тетрадь,

которая

ведется

студентами)

ряд

слов

иностранного

происхождения, вошедших в состав современного литературного языка.

VIII. Подведение итогов (10 минут)

Вопросы и задания для самоконтроля.

1.

Что такое Современный русский литературный язык, культура речи

(охарактеризуйте понятия)?

2.

Кому и для чего нужно владеть культурой речи?

3.

Назовите основные составляющие русского языка.

4.

Кто является носителем литературного языка?

5.

Из чего состоит общенародный язык? Назовите его носителей.

6.

Из чего состоит национальный язык? Назовите его носителей.

7.

Что такое основные составляющие компоненты (аспекты) культуры

речи? (дайте характеристику)

8.

Что такое языковая норма и в чем заключается её роль в языковой

культуре?

9.

В

чем

состоит

коммуникативный

аспект

культуры

речи

и

возможности функциональных разновидностей языка?

10. Какие функциональные разновидности языка, стили речи существуют

в развитых национальных языках?

11. Какие существуют основные функции языка?

12.

В чем заключается этический аспект культуры речи? Что

понимается под этическими нормами общения? Какие факторы

оказывают влияние на речевой этикет? Какова роль этического

компонента в становлении культуры речи?

13.

Какие задачи входят в круг проблематики культуры языка?

(по академику В.В. Виноградову).

Ответы на задание №1. 1. – в деловой беседе; 2. – в научном докладе;

3. – в разговоре; 4. – в публицистической статье.

Рекомендуемая и используемая литература.

I. Основная.

1.

Голубева, А. В. Русский язык и культура речи : учебник и практикум

для среднего профессионального образования / А.В. Голубева ; под

редакцией А. В. Голубевой. — Москва : Издательство Юрайт, 2022. —

386 с. — (Профессиональное образование).

2.

Русская речь. Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН.

Государственный

институт

русского

языка

им.

А.С.

Пушкина.

Российская академия наук (Москва) Номер: 1 Год: 2022.

3.

Введенская Л.А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи. Серия

«Среднее профессиональное образование». – Ростов н/Д: изд-во

Феникс, 2011.

4.

Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура

речи: Учебное пособие для вузов. 11-е изд. Ростов н/Д: изд-во Феникс,

2005.

5.

Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. – М.: Высш. школа,

1981.

II. Дополнительная.

6.

Винокур

Г.О.

Культура

языка.

Очерки

лингвистической

технологии. – М.: Работник Просвещения, 1925.

7.

Богин Г.И.

Методологические,

лингвистические

и

дидактические

аспекты

герменевтики:

Вместо

предисловия

/

Г.И.

Богин,

А.А. Романов// Понимание и рефлексия: Матер. Первой и Второй

Тверских герменевтических конф.. Ч. 1 / Тверск. гос. ун-т. – Тверь,

1992. – С. 3-8.

8.

Булычёв И.И. О языке как герменевтическом способе существования

сознания // Тамбовский вестник. - Тамбов, ТГУ, 1997. – С. 102 -103.

9.

Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. 5-е изд., испр.

и доп. – М., 1987.

10.Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. – 2-е изд.,

перераб. и доп. – М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1988.

11.Языкознание.

Большой

энциклопедический

словарь

/

Гл.

ред.

В.Н. Ярцева. – 2-е изд. – М. Большая Российская энциклопедия, 1988.



В раздел образования