Автор: Ирина Владимировна Климова
Должность: преподаватель английского языка
Учебное заведение: ГБПОУ КС 54
Населённый пункт: Москва
Наименование материала: Методическая разработка
Тема: План конспект внеклассного мероприятия на английском языке Литературный карнавал
Раздел: среднее профессиональное
ПЛАН КОСПЕКТ ВНЕКЛАССНОГО МЕРОПРИЯТИЯ НА
АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ЛИТЕРАТУРНЫЙ КАРНАВАЛ
МОСКВА
2022
Пояснительная записка
31 марта 2022 в актовом зале ОП № 6 Колледжа Связи № 54 было проведено внеклассное
мероприятие «Литературный Карнавал». Хотя наше учебное заведение имеет в основном
технический профиль, я как преподаватель английского языка, считаю подобную
практику очень полезной. Такие мероприятия позволяют не только поднять интерес
студентов к предмету, расширяют кругозор, поднимают общий уровень культуры, но и
помогают развивать творческие способности студентов. Умение подобрать информацию,
подать материал в лучшем виде, найти в себе смелость выступить перед публикой,
преодолеть языковые трудности – все эти моменты также содействуют самовоспитанию и
формированию характера подростка. В подготовке и проведении данного мероприятия
участвовали студенты 1-2-х курсов.
Цели мероприятия:
1.
Ознакомить студентов с выдающимися произведениями англоязычной литературы.
2.
Ознакомить студентов с фактами из биографии знаменитых писателей и поэтов
Великобритании и США.
3.
Развивать творческие способности студентов.
4.
Развивать учебные умения студентов (умение работать с литературой, выступать
на сцене, декламировать стихи).
5.
Воспитывать чувство ответственности за порученное дело и за итог в целом.
6.
Содействовать вовлечению студентов в диалог культур через умение находить
аналогию и проводить параллели со знакомой им русской литературой.
7.
Совершенствование умения работать в команде.
Оборудование:
Презентации (портреты английских и американских писателей, картинки для
сценок).
реквизит для сценок
записи классической английской и народной шотландской музыки
компьютер, экран, микрофоны
ХОД МЕРОПРИЯТИЯ
1
Вступительное слово. Good afternoon, dear friends! We are glad to see you here. Our today’s event is
devoted to the works of famous English and American writers. Let’s start our performance.
2
Студент Literature is the mirror of our life. It shows the history of people, who created it, their
achievements and difficulties. History begins with the legends about the events which happened many
centuries ago. The legends turn into fairy-tales and their characters become the symbols of the country’s
culture. Robin Hood is a favourite character of the English people. The legends about him is the classic of
the English literature. Do you know the author of the book?
Перевод Литература – это зеркало нашей жизни. Она показывает историю народа, создавшего ее,
его достижения о падения. История начинается с легенд о том, что было много веков назад.
Легенды превращаются в сказки, а их герои - в символы культуры страны, например, Робин Гуд,
любимый герой англичан. Легенды о Робине Гуде стали классикой английской литературы.
Знаете ли вы автора этой книги?
Студент Yes, Sir Walter Scott, was a Scottish novelist, poet, and playwright. He introduced the genre of
historical writing and is considered to be its greatest practitioner. Born in Edinburgh Scotland, Scott was
the first modern English writer to have an international career, his works enjoying wide readership across
Europe, North America and Australia.
Перевод. Да, сэр Вальтер Скотт был шотландским романистом, поэтом и драматургом. Он ввел
жанр исторического романа и считается его величайшим практиком. Скотт родился в Эдинбурге,
Шотландия, и был первым современным английским писателем, сделавшим международную
карьеру, его произведения пользуются широкой аудиторией в Европе, Северной Америке и
Австралии.
Студент The students of the groups ….will act out a scene from the book“Legends About Robin Good”
Перевод Учащиеся групп …….разыграют сценку из произведения «Легенды о Робин Гуде»
Студент Robin Hood is the hero of medieval English folk ballads, the leader of the forest robbers.
According to legend, he and his gang lived in the woods near Nottingham and fought for justice - robbed
rich knights and priests, giving the loot to the poor.
Перевод Робин Гуд – это герой средневековых английских народных баллад, предводитель лесных
разбойников. По преданию, он со своей шайкой жил в лесах около Ноттингема и боролся за
справедливость – грабил богатых рыцарей и священников, отдавая добытое беднякам.
Студент Characters: Robin Hood, Mary and Jane - friends of Robin Hood, Sheriff of Nottingham -an
unjust tyrant who mistreats the local population.
Перевод Персонажи: Робин Гуд, Мэри и Джейн - друзья Робин Гуда, Шерриф Ноттингема-
несправедливый тиран, который плохо обращается с местным населением .
СЦЕНКА.
I.
Mary. – Jane, read what is written in this paper.
Jane: – “Fifty pounds for Robin Hood! The Sheriff of Nottingham”
Mary. – We must tell Robin about it. He must be careful.
Jane. – Robin Hood! We have something to tell you.
Robin. – Hello, Jane! Hello, Mary! What has happened?
Mary. – We saw a paper on a wall in a town of Nottingham. It says fifty pounds for you!
Jane. – The paper is written by the Sheriff. Be, careful, Robin! He wants to catch you.
Robin. – Don’t worry about me, children! I am not afraid of the Sheriff. I’ll go to see him myself, and he
will give me fifty pounds to find me.
II
Sheriff: – What do you want, old man?
Robin. – I can show you the place, where Robin Hood lives.
Sheriff: – Can you? I’ll give you fifty pounds if you take me to Robin Hood.
Robin. – Come to the old tree near the forest tomorrow and you will see him. Don’t forget to bring fifty
pounds.
Sheriff: – And who are these children?
Robin. – They are my grandchildren and my friends. I am an old man and they help me. Come, children,
we must go.
III
Sheriff: – This is the old tree, but I don’t see the old man.
Robin. - Here I am, Sheriff!
Sheriff: – It’s a trap!
Robin. – So, you have come. You haven’t broken your yesterday promise.
Sheriff: – I didn’t see you yesterday.
Robin. – Yes, you did. I was the old man who came to your office. Now I want my fifty pounds.
Sheriff: – So you were the old man with two children! You have played a trick on me! I won’t give you the
money. You live in the forest and you don’t need money.
Robin. – I don’t want the money for myself. I want to give it to poor people.
Sheriff: – Remember, Robin Hood, I’ll catch you some day.
Robin. – One, two, three! Try and catch me!
Студент The roles played …
Перевод Роли исполняли….
3
Студент Charlotte Brontë was an English 19th-century writer whose novel 'Jane Eyre' is
considered a classic of Western literature.
Перевод Шарлотта Бронте была английской писательницей 19 века, чей роман "Джейн
Эйр" считается классикой западной литературы.
Студент Now the students of the groups …….will act out a scene from this famous novel.
Перевод
. С
ейчас студенты групп …….разыграют сцену из этого знаменитого романа.
Студент Jane Eyre lost her parents early, and now lived with her aunt, Mrs. Reed. Mrs. Reed
was not her own aunt, but only the widow of her mother's brother. The family — Mrs. Reed
herself, her children treated her very cruelly, loved to harass Jane, start quarrels with her, and
then expose her to blame for everything. Having no desire to bother with the stepdaughter , Mrs.
Reed decided that it was time to send Jane to school.
Перевод
Джейн Эйр рано потеряла родителей, и теперь жила у своей тётки, миссис Рид.
Миссис Рид была ей не родной тёткой, а всего лишь вдовой брата матери. Домашние —
сама миссис Рид, её дети очень жестоко с ней обращались, любили изводить Джейн,
затевать с ней ссоры, а потом выставлять её во всем виноватой. Не испытывая желания
возиться с падчерицей, миссис Рид решила, что пришла пора определить Джейн в школу.
Студент Characters : Jane Eyre is an orphan, purposeful, honest and kind girl. Mrs. Reed is
Jane's aunt, who sent her to an orphanage. Mr. Brocklehurst is one of the trustees of the
orphanage, a cruel and greedy man.
Перевод Персонажи: Джейн Эйр – сирота, целеустремленная, честная и добрая девушка.
Миссис Рид – тетя Джейн, отдавшая ее в приют для сирот. Мистер Брокльхерст – один из
попечителей приюта, жестокий и жадный человек.
Студент In the scene Jane Eyre is introduced to the principal of the boarding school.
Перевод. В
сценке Джейн Эйр знакомится с директором школы-интерната.
СЦЕНКА.
Mrs Reed: Good afternoon , Mr Brocklehurst.
Mr Brocklehurst: Mrs Reed.
Mrs Reed: Do come this way.
Mrs Reed: Be seated. Tea?
John: Yes, Mum.
Mrs Reed: Jane’s parents died when she was a few months.
Mr Brocklehurst: Are you her only living relative?
Mrs Reed: There’s an uncle, her father’s brother. He lives abroad. I have done what I can for this child,
but she has a willful, obstinate nature. Come in Jane!
( Jane comes in)
Mrs Reed: Ah, here she is. This is Jane Eyre. Jane, this is Mr Brocklehurst of Lowood School.
Jane: How do you do, sir?.
Mr Brocklehurst: I hear you are a wicked child, Jane Eyre. Let me examine you. Do you know where the
wicked go after death?
Jane: To hell.
Mr Brocklehurst: What is hell? Can you tell me that?
Jane: A pit full of fire.
Mr Brocklehurst: And would you like to fall into that pit… and to burn there forever?
Jane: No, sir.
Mr Brocklehurst: What must you do to avoid it?
Jane: Keep well and not die, sir.
Mr Brocklehurst: Wrong! Children younger than you die all the time.
Mrs Reed: It is as I said. You must warn her teachers to keep a strict eye on her, and above all: she has a
tendency to deceit. She is a dishonest child, a liar.
Mr Brocklehurst: A lair? We don’t tolerate that at Lowood.
Mrs Reed: As for the vocations… I would prefer if she spent them at school.
Mr Brocklehurst: Of course. Come here. Jane, deceit is a sin.
Jane: I beg your pardon, sir. I am not deceitful. I am not a liar. If I told lies, I would say I loved you! But I
don’t, I hate you! I will never call you aunt again as long as I live. If anyone asks how you treated me, I
will tell them the truth, that you were very cruel to me. People think you are a good woman, but you are
lying to them! I hate living here.
Mrs. Reed: Do you see what a wicked child she is?
Mr Brocklehurst: Have no fear, Mrs Reed. Life at Lowood will do her good. At Lowood we’ll tame her
unruly spirit.
Mrs Reed: Thank you, Mr Brocklehurst.
Студент The roles played……..
Перевод Роли исполняли……
4
Студент Joseph Rudyard Kipling born 30 December 1865 was an English journalist, short-story writer,
poet, and novelist. He was born in India, which inspired much of his work. Kipling's works of fiction
include The Jungle Book, Kim, and many short stories, including "The Man Who Would Be King".
Перевод
Джозеф Редьярд Киплинг, родившийся 30 декабря 1865 года, был английским
журналистом, автором коротких рассказов, поэтом и романистом. Он родился в Индии, которая
вдохновила большую часть его творчества. Художественные произведения Киплинга включают
"Книгу джунглей", "Ким" и множество рассказов, в том числе "Человек, который хотел бы стать
королем".
Студент Joseph Rudyard Kipling is chiefly remembered for his celebration of British imperialism, his
tales and poems of British soldiers in India, and his tales for children. He received the Nobel Prize for
Literature in 1907. He also created a lot of wonderful poems.
Перевод
Джозефа Редьярда Киплинга помнят главным образом за его прославление британского
империализма, его рассказы и стихи о британских солдатах в Индии, а также его рассказы для
детей. В 1907 году он получил Нобелевскую премию по литературе. Он также создал много
замечательных стихотворений.
Студент One of them will be recited by the student of the group …
Перевод
Одно из них вы услышите в исполнении студентов группы …
Rudyard
Kipling
«I keep six honest serving-men»
I keep six honest serving-men
(They taught me all I knew);
Their names are What and Why and When
And How and Where and Who.
I send them over land and sea,
I send them east and west;
But after they have worked for me,
I give them all a rest.
I let them rest from nine till five,
For I am busy then,
As well as breakfast, lunch, and tea,
For they are hungry men.
But different folk have different views;
I know a person small-
She keeps ten million serving-men,
Who get no rest at all!
She sends'em abroad on her own affairs,
From the second she opens her eyes-
One million Hows, two million Wheres,
And seven million Whys!
5
Студент Oscar Wilde is a famous English poet, writer and playwright of the Victorian era, who was a
notable figure of his time. His bright personality, talent, sharp wit and ability to shine in society quickly
rallied people around him who listened to his every word. He wrote the famous novel "Portrait of Dorian
Gray", which to this day is considered a classic of world literature.
Перевод
Оскар Уайльд — знаменитый английский поэт, писатель и драматург Викторианской
эпохи, который был заметной фигурой своего времени. Его яркая личность, талант, острый язык и
умение блистать в обществе быстро сплотили вокруг него людей, которые внимали каждому его
слову. Он написал знаменитый роман «Портрет Дориана Грея», который и по сей день считается
классикой мировой литературы.
Студент His other well-known works are - How important it is to be serious, Salome ,Happy Prince,
The Canterville Ghost and others
Перевод Его другие хорошо известные произведения -Как важно быть серьезным,
Саломея,Счастливый принц, Кентервильское привидение и другие
Студент Now the students of the group … will act out a scene from his famous book
The
Canterville
Ghost
Перевод
. С
ейчас студенты группы … разыграют сцену из его знаменитого произведения
Кентервильское привидение.
Студент
The American ambassador buys an English castle with a ghost that has been scaring its inhabitants for
three hundred years. The family is not afraid of the ghost, but the purity and love of a kind girl saves his soul.
Перевод
Американский посол покупает английский замок с привидением, которое пугало его
обитателей в течение трёхсот лет. Семья не боится призрака, но чистота и любовь доброй девочки
спасает его душу.
Студент The characters of the scene-
Ghost of the castle ,Virginia
Перевод Персонажи сценки - привидение замка, Вирджиния
СЦЕНКА.
Virg. - Sorry to trouble you, sir. I just wanted to say how much I am sorry for you! Tomorrow my brothers are
going back to school. Nobody will offend you, if you promise to behave well.
GH. - But how can I behave well? I am a ghost! I must walk at night, must moan, and must clank my chains! This
is the reason of my existence.
Virg. - I see no reason in it. Mrs. Umney told us you had killed your wife. Gh. –Yes, I had. But it’s my own
business.
Virg. - No, it isn’t. It’s very bad to kill people. Gh- But you didn’t know her. She was ugly! Besides she couldn’t
cook at all. Yes, I killed her, but why did her brothers made me die of hunger?
Virg. - You died of hunger? Poor mister Ghost! Are you still hungry? I’ve got some cheese sandwiches. Would you
like one?
GH- I am afraid, no, young lady. I have gone without food for 300 years. But it was rather nice of you to offer me a
sandwich. Cheese, you say? You are a nice young lady, much better than all your American family!
Virg. - You mustn’t say so! It’s you who is awful! Who has stolen all my paints to renew this stupid blood spot!
First you took the reds so that I couldn’t paint sunsets, then you stole the yellow ones. And yesterday you took the
green emerald! How could blood be green?
GH- But what should I do! It’s too difficult now to find real blood. You say “green”- well, why not? We, the
Canterville have the blue blood. But I think you Americans don’t mind.
Virg- Every American family would be glad to have a true family ghost. Would you like me to ask my dad? He
could buy you a ticket to America.
GH- I’m afraid, I don’t like your America. Virg. - OK, sir, stay alone then.
GH- Don’t leave, miss Virginia, I beg you! I’m so lonely and unhappy. I don’t know what to do! Most of all I’d
like to fall asleep, but I can’t.
Virg- You should just go to bed and close your eyes. GH- It’s impossible. I haven’t been sleeping for 300 years!
I feel so tired!
Virg- Oh, my poor, miserable ghost! Don’t you know such a place where you could fall asleep?
GH-Yes, I do. Far-far away there is a small garden, the grass is long and soft there, the flowers are as white as stars
and a nightingale sings there all the night.
Virg- You are speaking about the garden of death, don’t you?
GH- Yes, my child. How nice it would be to rest there. And this is you who can open me the gates of this garden.
Virg- Me? GH- Yes, you. Have you ever read the oracle on the window?
Virg- Yes, I’ve read it many times. I remember it: But I don’t understand what it means.
GH- It means that if you cry for me and pray for my soul, the Angel of Death would be merciful to me. It won’t be
easy for you, as demons would scare you, but if you stay kind and pure and loving as you are they won’t do any
harm to you. Virg- I am not scared. I’ll pray for you and the Angel of Death would become merciful.
When young and pure virgin will deliver a pray
From all her heart to gracious skies,
When almond tree will blossom in the moonlight
The Ghost will stop his endless painful flight
And washed with tears prediction will fulfill
And peace would come again to Canterville
Студент The roles played……..
Перевод Роли исполняли……
6
Викторина по английскому языку English and American writers
1 English and American writers Его называют «Бардом» английской литературы. Он родился в
Стрэтфорде на Эвоне 23 апреля 1564 года. Его произведения переведены почти на все языки
мира, а пьесы до сих пор не сходят с театральных подмостков планеты. 1. Уильям Шекспир
2 English and American writers Всемирно известный американский просветитель и поэт, родился в
1807 году. Он был первым американским писателем, который перевёл на английский язык
«Божественную комедию» Данте. Генри Лонгфелло
3 English and American writers Выдающийся Британский писатель и поэт, который родился в
Индии. Наиболее известным его произведением является «Книга джунглей», в которую входит
рассказ «Рикки-Тикки-Тави».Его стихотворение «Если» переведено на многие языки. Редьярд
Киплинг
4 English and American writers Американский поэт, писатель, издатель и литературный критик 19
века. Он одним из первых начал писать короткие детективные рассказы, являясь
родоначальником этого жанра. Более известен как автор мистических произведений Эдгар Алан
По
5 English and American writers Английский писатель, поэт, филолог и профессор университета
(1892-1973). Он является «отцом» современной литературы в стиле «фэнтези». Его книга о
приключениях хоббита и волшебном кольце экранизированы и пользуются огромной
популярностью. Джон Толкиен
6 English and American writers Всемирно-известный шотландский поэт-лирик. Его считают
поистине национальным поэтом Шотландии. Он является «пионером» романтического
направления в литературе. Также широко известны его эпиграммы. Роберт Бернс
7 English and American writers Английский писатель, математик, логик и фотограф. Он более
известен как детский писатель, автор книг о приключениях девочки Алисы. Эти его
произведения написаны в жанре литературного нонсенса. Льюис Кэрролл
8 English and American writers Этот английский писатель известен в нашей стране своей книгой о
приключениях медвежонка и его друзей. Мультфильм, снятый по этой книге в нашей стране, до
сих пор с огромным удовольствием смотрят и дети, и взрослые. Александр Милн
9 English and American writers Всемирно-известный американский писатель, настоящее имя
которого Сэмюэл Клеменс. Наиболее популярны его произведения: «Приключения Тома
Сойера», «Приключения Гекльберри Финна», а также короткие рассказы. Марк Твен
10 English and American writers Английский лорд, известный поэт-романтик, покоривший
воображение всей Европы своим «мрачным эгоизмом». Он принял участие в Греческой
революции и поэтому считается национальным героем Греции. Джордж Байрон
7
Завершение карнавала. To finish I would like to thank all the students and teachers who took part in
preparing and acting this performance. I am sure you had a wonderful time watching the show. Our party
is over. Thank you for your attention.