Напоминание

Данная статья посвящена изучению склонения собственных имен существительных в русском языке для их правильного употребления в устной и письменной речи.


Авторы: Смирнова Елена Борисовна, Алена Александровна Лабзина
Должность: учитель начальных классов
Учебное заведение: МБОУ лицей №12
Населённый пункт: город Ишимбай, Республика Башкортостан
Наименование материала: Склонение собственных имен существительных
Тема: Данная статья посвящена изучению склонения собственных имен существительных в русском языке для их правильного употребления в устной и письменной речи.
Раздел: начальное образование





Назад




Смирнова Елена Борисовна,

учитель начальных классов,

муниципальное бюджетное образовательное

учреждение лицей №12 города Ишимбай

муниципального района Ишимбайский район

Республики Башкортостан

Склонение собственных имен существительных

Declinations of personal nouns

Аннотация: Данная

статья

посвящена

изучению

склонения

собственных

имен

существительных в русском языке для их правильного употребления в устной и

письменной речи.

Abstract: This article is devoted to study the declinations of personal nouns in Russian

language to use them properly in oral or written speech.

Ключевые слова: собственные имена существительные; географические названия;

склонение имен существительных; женские и мужские фамилии.

Index terms: proper nouns, geographical names, declinations of nouns, male and female

surnames.

Каждый

день,

общаясь

с

людьми,

читая

книги,

получая

сведения

об

окружающем

нас

мире,

мы

часто

сталкиваемся

с

именами

собственными,

произносим,

слышим

их.

Имена

собственные

помогают

нам

выражать

свое

отношение к людям, помогают правильно воспринимать окружающий мир. Но не

всегда их употребление соответствует нормам русского языка. В этой работе будет

поставлена

цель:

проанализировать,

как

склоняются

собственные

имена

существительные.

Также

на

основе

теории

и

конкретных

примерах

необходимо

узнать, как правильно склоняются собственные имена существительные (имена,

фамилии людей, географические названия) в русском языке для их правильного

написания и произношения.

Какие

имена

существительные

являются

собственными?

Обратимся

к

Толковому словарю русского языка Ушакова Д.Н.: « Имя собственное (грам.) –

существительное, являющиеся именем кого-чего-нибудь, обозначением единичного

предмета без всякого отношения к его признакам».

Вот

еще

одно

определение

это

«вторичное

название

данного

предмета,

дополняющее и уточняющее первичное, нарицательное, и служащее для различения

известных подобных предметов друг от друга.

Как правильно: «Я живу в Переделкине» или «Я живу в Переделкино» ? В

русском

языке

не

склоняются

многие

географические

названия

иноязычного

происхождения:

Конго,

Мехико,

Сорренто.

Они

ведут

себя

так

же,

как

заимствованные из других языков нарицательные существительные типа «пальто»,

«кино», «метро», «кофе», «шоссе».

Русские

же

названия:

Переделкино,

Перово,

Внуково

и

т.п.

должны

склоняться.

А.С. Пушкин в письмах к жене писал: «В Болдине, все еще в Болдине!», «Я

должен был выехать из Болдина». А.П. Чехов сообщал своим адресатам: «Я уже в

Мелихове»,

«Я

сижу

у

себя

в

Мелихове».

Правильное

употребление

слова

«Останкино» можно услышать в речи телеведущих, дикторов телевидения: «У нас в

Останкине».

Но если такие слова, как «Переделкино», выступают в роли приложения, т.е.

когда перед ними стоят существительные «город», «деревня», «село», «станция» и

т.п., то они могут не склонятся, особенно в тех случаях, когда род нарицательного

существительного

и

географического

названия

не

совпадает:

«На

станции

Переделкино».

Не

склоняются

русские

географические

названия

с

окончанием

на

–о,

совпадающие с личными именами собственными: Пушкин – Пушкино. Например,

В.В. Маяковский писал: «Я нынешний год проживаю опять в уже классическом

Пушкино».

Как склоняются фамилии? Мужские фамилии на согласные, совпадающие с

нарицательными именами существительными, типа Петух, Волк следует склонять:

увидеть Николая Петуха, написать Сергею Волку. Эти же фамилии не склоняются,

если они принадлежать женщинам: Увидеть Елену Петух, сказать Вере Волк.

Фамилии на –ок, -ек, -яц, -ец, -ел такие как Заяц, Рачок нужно склонять без

выпадения гласного: увидеть Бориса Рачока, дом Сергея Заяца.

Женские и мужские фамилии на –аго, -яго, -ых, -их, -ово не склоняются,

например : сказать Виктору Белых, увидеть Сергея Дурново.

Грузинские фамилии на –ава, -ая, -ия в русской речи рекомендуется склонять:

песня Булата Окуджавы, фильм Георгия Данелии.

Украинские фамилии на –енко в современном русском литературном языке не

склоняются: поэмы Тараса Шевченко, рассказы Михаила Зощенко.

На основе исследования можно сделать следующие выводы:

В

русском

языке

не

склоняются

многие

географические

названия

иноязычного происхождения;

Русские названия склоняются, если не выступают в роли приложения;

Мужские и женские фамилии могут склоняться одинаково и по-разному;

Склонение

некоторых

русских

и

иностранных

фамилий

зависит

от

окончания.

Список литературы

Агеенко Ф.Л. Словарь собственных имен русского языка – М.: ООО

Издательство «Мир и Образование» - 2010г.

Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. –

М.: Логос – 2002.

В.В, Маяковский. Полное собрание стихотворений, поэм и пес в одном

томе. М.: Издательство Альфа-книга. – 2019г.

А.С. Пушкин Болдинская осень. Библиотека юношества. Издательство

«Молодая гвардия» - 1982 г.

Розенталь Д.Э. Практическая статистика русского языка – М. – 2008г.

Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка – М.: Издательство

«Славянский Дом Книги» - 2014 г.



В раздел образования